Examples
This project has appeared as a response of the States of the region to the needs of growing international trade, as a result of a normal search for an operational transport network capable of absorbing rising transport flows.
وقد بدا هذا المشروع على أنه استجابة دول المنطقة لحاجات التجارة الدولية المتنامية، وذلك نتيجة للسعي الطبيعي لإقامة شبكة نقل جاهزة للتشغيل وقادرة على استيعاب حركة النقل المتزايدة.
Isn't this the part when we normally split up and search for clues?
ألا يفترض بنا الآن أن نفترق ونبحث عن آثار؟
A brief description of the child is obtained and provided to all designated employees, who stop their normal work to search.
ويبلَّغ جميع الموظفين المعيَّنين بأوصاف الطفل لكي يتوقفوا عن عملهم الاعتيادي للبحث عنه.
For corporate grantors and other legal persons, the grantor's identifier for the purposes of effective registration and searching is normally the name that appears in the documents constituting the entity.
في حالة كون المانح شركة أو شخصية اعتبارية أخرى، عادة ما تكون وسيلة تعريف هوية المانح لأغراض نفاذ التسجيل والبحث الاسم الذي يظهر في المستندات التي تشكل الكيان.
For example, in Argentina a court order is required for entry into private dwellings, while in Germany searches, while normally requiring a court order, can be conducted without one if there is a “danger in delay”.
فمثلا، فـي الأرجنتين، يلـزم استصدار أمر من المحكمة لدخول المساكن الخاصة، بينما يمكـن في ألمانيا القيام بأعمال البحث دون أمـر من المحكمـة إذا كان ثمة "خطر في التأخر"، رغم وجوب استصدار هذا الأمر في الحالات العادية.
Normally, I'd get a search warrant on the docks, do a wiretap and surveillance on Larssen and Bilal, and catch them red-handed smuggling whatever it is they smuggle.
عادة، أنا أُصبحُ بحث التفويض على أحواضِ السفن، يَعمَلُ تصنّت على الهاتف ومراقبة على لارسن وبلال، ويَمْسكُهم متلبّس بالجريمة
While the events surrounding the abrupt departure of President Aristide remain a matter of deep concern — particularly as they pertain to the constitutionality of the removal of democratically elected leaders — Barbados is committed to assisting the people of Haiti in the process of normalization, the search for a peaceful solution to the political crisis, the strengthening of democratic governance in the country and the provision of humanitarian assistance.
وبينما لا تزال الأحداث المحيطة بمغادرة الرئيس أريستيد المفاجئة تشكل مصدر قلق عميق - لا سيما أنها تتعلق بدستورية الإطاحة بالزعماء المنتخبين ديمقراطيا - فإن بربادوس ملتزمة بمساعدة شعب هايتي في عملية التطبيع والسعي لإيجاد حل سلمي للأزمة السياسية وتوطيد أركان الحكم الديمقراطي في البلاد وتقديم المساعدة الإنسانية.
The 72nd session of MSC will also be requested to consider a proposal by the United Kingdom (see para. 90 above) and a proposal by France for the adoption of a circular which would provide maritime rescue coordination centres (MRCC) with more detailed directives than currently contained in MSC circulars on the subject on their role in dealing with incidents of piracy and armed robbery, as well as preparatory and operational measures they can take.25 The sphere of activity of the MRCCs is normally confined to search and rescue.
وسيطلب أيضا إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية أن تنظر في مقترح قدمته المملكة المتحدة (انظر الفقرة 90 أعلاه) ومقترح قدمته فرنسا بغرض اعتماد تعميم سيتيح لمراكز تنسيق الإنقاذ البحري مزيدا من التوجيهات التفصيلية، بأكبر مما هو متاح في الوقت الحاضر في تعميمات لجنة السلامة البحرية عن هذا الموضوع، وذلك بخصوص دور هذه المراكز في التعامل مع حوادث القرصنة والسرقة المسلحة، فضلا عن التدابير التحضيرية والإجرائية التي يمكن لها اتخاذها(25). ويقتصر عادة مجال نشاط مراكز تنسيق الإنقاذ البحري على عمليات البحث والإنقاذ.