Beispiele
This is our private stock pile for ice age.
لا طريق! هذه خاصّتنا مادة للعصر الجليدي.
They have a stock pile! We're in a state of war.
فلديهم كمية مخزنة نحن في حالة حرب
We did stock pile supplies in case of such an emergency, and so provisions were not initially a problem.
عملنا مخزون أمدادت في حالة مثل هذه الطوارئِ ولذا المؤن لم تكن مشكلة اولية
There was no information on stock-piles from submitting countries and only a few have submitted information on trade.
ولا توجد أي معلومات عن المخزونات من البلدان التي قدمت معلومات في حين قدمت القلة معلومات عن التجارة.
(a) They can be identified and “stock-piled” in anticipation of the need to implement them, and accounting procedures designed to reduce the likelihood of corruption;
أن يكون من الممكن تحديدها و`تخزينها' انتظاراً للحاجة لتنفيذها وتنفيذ إجراءات محسابية لها مصممة للحد من احتمال الفساد؛
Countries that have financial difficulties in stock pile destruction could be assisted through an adequate mechanism by trust fund established by the states parties.
يمكن مساعدة البلدان التي تواجه صعوبات مالية في تدمير المخزون بإتاحة آلية ملائمة عن طريق صندوق استئماني تؤسسه الدول الأطراف.
Key elements of the plans included the setting up of regional stock-pile of non-food items and the drawing up of a regional roster for an emergency team of experts who could be deployed at short notice.
وقد اشتملت العناصر الرئيسية لهذه الخطط على إنشاء مخازن إقليمية للمواد غير الغذائية ووضع قائمة إقليمية تضم أفرقة خبراء لحالات الطوارئ يتم وزعهم بإشعار قصير.
In line 4/5 “appropriate locations for stock pile” should be replaced by “storage”. In the last line, “and procedures and sanctions” should be replaced by “and procedures for accounting for thefts and losses”. Insert the word “unique” before “characteristics”.
في السطر الرابع، يُستعاض عن عبارة “الأماكن الملائمة للمخزونات” بكلمة “التخزين” وفي السطر الأخير، يستعاض عن عبارة “إجراءات وجزاءات” بعبارة “إجراءات للمساءلة”.
By reaching agreement on a number of measures related to the manufacture, marking, tracing, record-keeping, export control, stock-pile management, surplus-reduction and destruction of those weapons, the Programme of Action has remarkably established a significant set of confidence-building measures in this field.
وقد نص برنامج العمل، على نحو لافت للنظر، ونتيجة للتوصل إلى اتفاق بشأن عدد من التدابير المتصلة بصنع هذه الأسلحة ووسمها وتتبعها ومسك سجلاتها ومراقبة تصديرها وإدارة مخزوناتها وتخفيض الفائض منها وتدميرها، على وضع مجموعة هامة من تدابير بناء الثقة في هذا الميدان.
Beyond a review of the inflammatory situation in Côte d'Ivoire, the Heads of State expressed their concern over the escalating situation caused by the military operations on the part of FANCI and LICORNE forces. They also focused on the problems of arms stock-piling and the trans-border traffic in small arms and light weapons.
وبعد استعراض للوضع المشتعل في كوت ديفوار، أعرب رؤساء الدول عن قلقهم بشأن الوضع المتفاقم الذي أسفرت عنه العمليات العسكرية من جانب القوات الوطنية المسلحة وقوات ليكورن، كما ركزوا على مشكلة تكديس الأسلحة وتهريب الأسلحة الصغيرة والخفيفة عبر الحدود.