Beispiele
DAKAR – The slump in prices for Africa’s natural resources,which led to chronic deficits in the past, has beenreversed.
داكار ـ في السنوات الأخيرة، انعكس اتجاه ركود أسعار المواردالطبيعية الأفريقية، الذي أدى إلى عجز مزمن في الماضي.
Concern was expressed about the negative impact the slump in prices was having on new project start-ups in the oil and gas sector, and on the abandonment of projects in the mining sector, including several large-scale infrastructural projects.
وأُعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي لهبوط الأسعار على المشاريع الطلائعية الجديدة في قطاع النفط والغاز، وإزاء التخلي عن مشاريع في قطاع التعدين، بما في ذلك عدة مشاريع للبنى التحتية واسعة النطاق.
In addition, the marked decline in foreign aid and the slump in export prices of cashew nuts, our main export commodity, constitute the basic reason for our lack of resources and for the increase in poverty.
بالإضافة إلى ذلك، فإن التراجع المسجل في المساعدة الأجنبية، والهبوط في أسعار الصادرات من لوز الكاشو، وهو السلعة الأساسية التي نصدِّرها، يشكلان السبب الأساسي لانعدام مواردنا ولزيادة نسبة الفقر.
El Salvador is heavily dependent on remittances from abroad, by far its highest source of income, with offshore assembly plants in second place and a depressed agricultural sector, particularly after the current slump in coffee prices, a distant third.
وتعتمد السلفادور اعتمادا مكثفا على التحويلات التي تأتيها من الخارج، والتي تشكل أكبر مصدر لدخلها، تليها في المرتبة الثانية مصانع التجميع الكائنة في عرض البحر ثم يأتي في المرتبة الثالثة متأخرا القطاع الزراعي المصاب بكساد، ولا سيما بعد الهبوط الحاد في أسعار البن حاليا.
The developing countries, in particular the least developed among them, continue to be marginalized in the world economy and to be victims of extreme poverty, due mainly to decreased official development assistance, to the lack of productive human resources, to the weakness of domestic and foreign investments, to the slump in commodity prices, to the problems of debt, to HIV/AIDS and also, obviously, to armed conflicts.
وذلك الاتجاه يتناقض مع المبادئ المنصوص عليها في إعلان الألفية ومع المسؤولية الجماعية الملقاة على عاتق المجتمع الدولي بأسره تجاه احترام مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف، فضلا عن كفالة أن تصبح العولمة قوة إيجابية لجميع شعوب الكوكب.
It further noted that the price hike for a number of commodities had put a heavy burden on many developing countries relying on imports of food and energy commodities, and had contributed to food crises in a number of countries in 2007-2008, while the slump of commodity prices in the second half of 2008 had been one of the main channels through which the dramatic slowdown of economic and financial activity in the major industrialized countries was transmitted to the developing world.
ولاحظ أيضا أن ارتفاع أسعار عدد من السلع قد أوقع عبئا ثقيلا على البلدان النامية التي تعتمد على الواردات من السلع الغذائية وسلع الطاقة، وأسهم في الأزمة الغذائية في عدد من البلدان في الفترة 2007-2008، في حين شكل الانخفاض في أسعار السلع الأساسية في النصف الثاني من عام 2008 إحدى القنوات الرئيسية التي انتقل عبرها التباطؤ الشديد للنشاط الاقتصادي والمالي في البلدان الصناعية الرئيسية إلى عالم البلدان النامية.