Beispiele
Portugal: Setting of prices by professional associations in the health sector
البرتغال: تولي رابطات المهنيين العاملين في قطاع الصحة (الحيوانية والبشرية) تحديد الأسعار
The two legal frameworks also prohibit any interference in the setting of prices by market forces, either causing them to fall or rise artificially.
ويحظر الإطاران القانونيان أيضاً أي تدخل في عملية تحديد الأسعار التي تقوم بها قوى السوق، سواء بتخفيضها أو زيادتها بشكل مصطنع.
The new approach, called structured product description (SPD) uses a set of price-determining characteristics for each ultimate class of product, of which there are about 800 in the ICP for household consumption expenditure.
ويستخدم النهج الجديد المسمى “الوصف المنهجي للمنتج” مجموعة من خصائص التحديد السعري لكل فئة نهائية من فئات المنتج التي يشمل برنامج المقارنات الدولية 800 فئة منها تتعلق بنفقات استهلاك الأسر المعيشية.
Further clarification was needed on the measures that UNCTAD might take to achieve transparency in the setting of prices, particularly for agricultural products such as coffee, cocoa and cotton, which was done mostly in New York, Chicago and London.
ومن الضـــروري توفير المزيـــد من الإيضـاح بشأن التدابير التي قد يتخذها الأونكتاد لتحقيق الشفافية في تحديد الأسعار، وبخاصة بالنسبة للمنتجات الزراعية مثل البُن والكاكاو والقطن، الذي غالبا ما يجري في نيويورك وشيكاغو ولندن.
Furthermore, AMFm aims to make combination therapy available at no or low cost to the end-user through negotiation of terms for low-cost antimalarials, and setting of prices and terms for international distribution.
وفضلا عن ذلك، يهدف مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة إلى إتاحة مجموعة العلاج بدون تكلفة أو بتكلفة منخفضة للمستعمل النهائي عن طريق التفاوض على شروط المواد المكافحة للملاريا منخفضة التكلفة وتحديد أسعار وشروط التوزيع الدولي لها.
The overpayment was also caused by the ambiguity of contract provisions for the setting of fuel prices.
وكان من أسباب الزيادة في المدفوعات أيضا غموض أحكام العقد المتعلقة بتحديد أسعار الوقود.
Nominally, LPRC set the price of fuel and collected some gains, designated as taxes.
وكانت الشركة الليبرية لتكرير النفط هي التي تقوم نظريا بتحديد أسعار الوقود وتحصيل بعض الأرباح التي كانت توصف بكونها ضرائب.
So, central banks must set the price of liquidity in themarket day in and day out.
لذا، يتعين على البنوك المركزية أن تحدد أسعار السيولة فيالأسواق يوماً بيوم.
Then they set the price of liquidity as an administeredprice in normal times.
ثم تعاملت مع سعر السيولة باعتباره سعراً موجهاً في الأوقاتالعادية.
On 11 June 1997, the Brazilian authorities concluded that this setting of sale prices for common flat steel amounted to a cartel.
وفي 11 حزيران/يونيه 1997، خلصت السلطات البرازيلية إلى أن تحديد أسعار بيع الصلب المسطح العادي إنما هو بمثابة تكوين كارتل.