Beispiele
Contents are irrelevant. A legal bailment has been created.
.بغضّ النّظر عن المحتويات .هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه
Such an arrangement may be known as a bailment or depositum.
قد يعرف هذا النوع من الترتيبات بالوديعة أو حساب الايداع.
Such an arrangement may be known as a bailment, depositum or [].
قد يعرف هذا النوع من الترتيبات بالوديعة أو الإيداع التبرعي أو [].
Well,the contents are irrelevant. A legal bailment has been created.
.بغضّ النّظر عن المحتويات .هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه
- Bailment... ...describes a relationship in common law... ...where a physical possession of personal property, or chattels... ...is transferred from one person, the bailer, to another person, the bailee.
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي "حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات ...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم
The procedure requires the issuing of an order by the competent judge to the public or private administrative authority charged with the registering of the property, bailment of the funds or safeguarding of the securities of the individual concerned.
يستلزم هذا الإجراء صدور أمر من القاضي المختص إلى السلطة الإدارية العامة أو الخاصة المكلفة بتسجيل الممتلكات، أو إيداع الأموال، أو حفظ الأشياء الثمينة المملوكة للشخص المعني.
It is felt that such a broad definition would bring into the draft instrument's coverage any person that could plausibly be a defendant in a tort, bailment, or other non-contractual action when cargo was lost or damaged.
ويُرى أن من شأن تعريف واسع كهذا أن يجعل مشروع الصك يشمل أي شخص يمكن منطقياً أن يكون مدعى عليه في دعوى إضرار شخصي أو دعوى إيداع أو دعوى غير تعاقدية أخرى عندما تتعرض البضاعة المشحونة لهلاك أو تلف.
Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property,or "chattels," is transferred from one person,the bailor,to another person,the bailee... ah,yeah,yeah.
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي "حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات ...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم
In addition, based upon the legislation in the U.S. and Canada, common law as well as state Jaw remedies and causes of action such as negligence, fraud, negligent misrepresentation, bailment, and deceptive trade practices, have been consistently he]d to be preempted by federal case law.
وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى التشريعات السارية في الولايات المتحدة وكندا، اعتبر على الدوام أن قانون السوابق القضائية الاتحادي يعلو على ما ينص عليه القانون العام وكذلك قوانين الولايات من سبل الانتصاف وأسباب رفع الدعاوى، مثل الإهمال، والاحتيال، والادعاء الكاذب التقصيري، والإيداع لدى الغير، والممارسات التجارية الخداعية.
The Offices of the Deputy Minister of Agriculture and of the Presidential Programme for Human Rights and International Humanitarian Law worked with the Colombian Institute for Rural Development (INCODER) to ensure the renewal of the organization's bailment on the building in which it worked. The Attorney-General's Office also conducted an investigation into the facts.
والقانون الإنساني الدولي بمساعي لدى المؤسسة الكولومبية للتنمية الريفية، بهدف تجديد عقد الإيجار المتعلق بالمبنى الذي تعمل فيه, وبنفس الطريقة، أجريت في مكتب المدعي العام تحقيقات قضائية بشأن هذه الوقائع,