Beispiele
Freedom from want and freedom from fear must be regarded as equally important.
فالتحرر من العوز والتحرر من الخوف لا بد أن يكونا على نفس القدر من الأهمية.
When distributing the community property, spouses' shares are regarded as equal except as otherwise provided by the marital agreement.
وعند توزيع الممتلكات المشتركة، تعتبر أنصبة الزوجين متساوية، ما لم يُنص في الاتفاق على الزواج على خلاف ذلك.
Article 6 which enjoin States Parties to ensure that women and men enjoy equal rights and are regarded as equal partners in marriage.
والمادة 6 تلزم الدول الأطراف بأن تكفل تمتع النساء والرجال بالمساواة في الحقوق وأن يعتبروا شركاء متساوين في الزواج.
She had the feeling that only the most highly qualified boys chose general education and that prompted her to ask whether male and female graduates were regarded as equally accomplished and competent.
وقالت إنها يخالجها الشعور بأن الفتيان المؤهلين تأهيلا عاليا فقط هم الذين يختارون التعليم العام، ويدفعها ذلك إلى التساؤل عما إذا كان ينظر إلى الخريجين والخريجات باعتبارهم متساوين من حيث إنجازاتهم الأكاديمية وكفاءتهم.
Mr. Loh Tuck Keat (Singapore) said that, while the status of women had improved considerably in the previous century, much remained to be done for women truly to be regarded as equal partners with men.
السيد لوه تاك كيت (سنغافورة): قال إنه بينما تحسن وضع المرأة بدرجة كبيرة في القرن الماضي، فمازال يتعين القيام بالكثير من أجل المرأة حتى يمكن أن ينظر إلى المرأة حقا على أنها شريك على قدم المساواة مع الرجل.
Everyone residing in the Bailiwick is regarded as equal before the law, and as the population is not a multi-racial society, racial discrimination has not become a problem.
فجميع المقيمين في هذه الجزر هم سواسية أمام القانون؛ وبما أن المجتمع ليس مجتمعا متعدد الأعراق، فإن مسألة التمييز العنصري لم تظهر كمشكلة.
5.5 In its observations dated 27 March 2007, the State party indicated that its observations on admissibility may be regarded as equally pertaining to the merits of the communication.
وحتى لو كان وصف "الوضع الآخر" منطبقاً، فسيكون التفريق معقولاً وموضوعياً بحيث يسري فقط على الأشخاص الذين صدرت في حقهم أحكام بعد دخول القانون الجديد حيز النفاذ، وسيحقق غرضاً مشروعاً من أغراض العهد.
In Liberia, women's rights are not regarded as equal to those of men, who often have the final decision in the home and, in the case of divorce, have automatic custody of the children.
ولا تعد حقوق المرأة في ليبريا مساوية لحقوق الرجل صاحب الكلمة الأخيرة في المنزل في كثير من الأحيان والذي تذهب إليه حضانة الأطفال تلقائيا في حالة الطلاق.
Norwegian research is currently facing two main challenges as regards gender equality.
تواجه البحوث النرويجية في الوقت الحالي تحديَين رئيسيَين بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
The international human rights conventions and other instruments had been incorporated into domestic law and were regarded as having equal authority with the Constitution.
وقد أدرجت الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك في القانون المحلي ويعتبر أن سلطتها مثيلة لسلطة الدستور.