Beispiele
Clearance and archive functions should also be embedded into CMS.
كما ينبغي تضمين وظائف التصريح بالدخول والمحفوظات في نظام إدارة المحتوى.
The Pentagon has allowed journalists to be embedded with the forces before.
قد سمحت وزارة الدفاع الامريكية للصحفيين ليكوا جزءا لا يتجزأ مع القوات من قبل
Therefore, a sense of honour and fairness needs to be embedded in our work.
ولذلك، يتعين أن يتجسد في عملنا شعور بالاحترام والإنصاف.
Scalability and sustainability should be embedded in project planning, management and implementation.
ويجب الأخذ بإمكانية التوسع والاستدامة في تخطيط المشاريع وإدارتها وتنفيذها.
Therefore, social standards need to be embedded in international economic, financial and trade policies.
ولهذا يتعين دمج المعايير الاجتماعية في السياسات الدولية الاقتصادية والمالية والتجارية.
They're going to be embedded at strategic points along the way.
سوف يندمجون في نقاط استراتيجية على طول الطريق
The response must be embedded in a comprehensive strategy for reaching those in need.
ويجب أن تكون الاستجابة جزءا من استراتيجية شاملة للوصول إلى المحتاجين إليها.
The Strategy must be embedded at political and departmental levels and in the wider public service.
وينبغي ترسيخ الاستراتيجية على المستوى السياسي ومستوى الوزارات وفي إطار المرافق الحكومية الأوسع نطاقا.
Section III delineates social integration measures that could be embedded in broad post-conflict processes.
فالجزء الثالث يصف تدابير التكامل الاجتماعي التي يمكن ترسيخها في العمليات الواسعة النطاق التي تنفذ في فترة ما بعد الصراع.
In many cases, anti-corruption initiatives can be embedded in development programmes, often implicitly.
يمكن في كثير من الحالات دمج مبادرات مكافحة الفساد في البرامج الإنمائية، وغالبا ما يكون ذلك بطريقة ضمنية.