Beispiele
"The sniper laid him low, and strewed his brains.
القناص وضعه أرضاً ثم فجر رأسه
Get up. Or I'll strew your brains on the grass.
إنهض والا سأنثر رأسك على العشب
Get up. Or I'll strew your brains on the grass.
انهض وإلا فجرت دماغك فوق العشب
Get up, or I'll strew your brains on the grass.
انهض وإلا فجرت دماغك فوق العشب
'Twere good she were spoken with... ...for she may strew dangerous conjectures in ill-breeding minds.
من الأفضل أن تتكلمي معهـا فإنها من الممكن أن تبعث الأفكار السيئة في العقول المريضة
I thought thy bridebed to have decked, sweet maid... ...and not t' have strewed thy grave.
كنت أرجو أن أزين فراش عرسكِ أيتهـا العروس الجميلة لا أن أرش الورد على قبــركِ
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
الأفضل أن تستقيل وتنثر الأرض بالملح ،كما كان يفعل القدامى لتنقية ساحات المعركة
Better to knock it all down and strew the ground with salt, as the ancients did to purify the battlefields.
الأفضل أن تستقيل وتنثر الأرض بالملح ،كما كان يفعل القدامى لتنقية ساحات المعركة
So the ice cleanses the seafloor and strews the ceiling above with remnants of life from below.
فيُطهّر الجليد قعر البحر ناثراً السقف في الأعلى ببقايا حياةٍ من الأسفل
Holding the final meeting of the inter-Congolese dialogue in Kisangani would be a sign of solidarity; a fresh tribute to the memory of the Congolese and foreign victims of armed aggression; and testimony to the concern of the international community when wounds will have to be healed, misery eased and the ruins rebuilt which the war of aggression strewed throughout Orientale province.
وسيكون عقد الاجتماع الختامي للحوار بين الكونغوليين في كيسانغاني رمزا للتضامن، وتحية جديدة لذكرى ضحايا العدوان المسلح من الكونغوليين والأجانب؛ وشهادة على اهتمام المجتمع الدولي عندما يتعين تضميد الجراح، وتخفيف البؤس وتعمير ما خربته الحرب العدوانية في جميع أنحاء محافظة أورينتال.