Beispiele
Those detailed by the Special Rapporteur in his previous reports, therefore, remain valid, their implementation all the more essential given the stagnancy of the transition process, the lack of progress towards national reconciliation and the deteriorating humanitarian situation.
لذلك فإن التوصيات التي فصلها المقرر الخاص في تقاريره السابقة لا تزال صالحة وتزداد ضرورة تنفيذها إلحاحاً نظراً لركود العملية الانتقالية ولعدم إحراز أي تقدم باتجاه تحقيق المصالحة الوطنية ولتدهور الوضع الإنساني.
According to the United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, the stagnancy of the financial sector is largely due to the 2004 American Job Creation Act, which established additional requirements for residency in the Territory.
وأفاد مكتب البحوث الاقتصادية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أن ذلك الركود يعزى أساسا إلى قانون إنشاء مواطن العمل الذي سنته الولايات المتحدة في عام 2004، والذي وضع شروطا إضافية للإقامة في الإقليم.
According to the United States Virgin Islands Bureau of Economic Research, the stagnancy of the financial sector is largely due to the 2004 American Job Creation Act, which established additional requirements for residency in the Territory.
وأفاد مكتب البحوث الاقتصادية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأن ركود القطاع الاقتصادي يعزى أساساً إلى القانون الأمريكي المتعلق بتوفير الوظائف الصادر عام 2004، الذي وضع شروطا إضافية للإقامة في الإقليم.
States parties are also obliged a priori to implement their covenanted obligations having accepted conditionalities imposed by international financial institutions or under international agreements that might lead to stagnancy or regression in the realization of economic, social and cultural rights for their own citizens, or those of another State party.
وينجم عن ذلك وجوب قيام الدول الأطراف أيضاً بتنفيذ التزاماتها التعاهدية بحكم قبولها بالشروط التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية أو الاتفاقات الدولية مما يمكن أن يخلق حالة من الركود أو التراجع في إعمال الحقوق الاقتصادية والثقافية لمواطنيها هي، أو لمواطني دولة طرف أخرى.