Beispiele
If the circumstances had not demanded it, I would not have become a soldier, but rather a farmer and agriculturist.
ولولا الظروف التي اقتضت ذلك، لما أصبحت جندياً، بل ربما كنت قد أصبحت مزارعاً أو مهندساً زراعياً.
It would also be useful to know whether women agriculturists, mentioned in paragraph 173, had been or were now employed.
وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان قد تم توظيف خريجات كليات الزراعة، المذكورات في الفقرة 173، أو أنه يجري توظيفهن الآن.
So far as conservation is concerned, all land deemed to be productive agricultural land may only be worked by a bona fide agriculturist.
وفيما يتعلق بالحفاظ على الأراضي الزراعية، فان استغلال جميع الأراضي الصالحة للإنتاج الزراعي مقصور على المزارعين الأصليين.
However, in the months following the Government's decision there have been widespread reports of an increase in acts of physical and political intimidation by gold miners and agriculturists living in the area.
إلا أنه في الأشهر التالية لاتخاذ الحكومة قرارها هذا وردت تقارير تفيد بتصاعد أعمال التخويف المادي والسياسي من جانب المنقبين عن الذهب والمشتغلين بالزراعة الذين يعيشون في المنطقة.
Some Parties identified options focusing on educational and outreach activities which provide agriculturists and farmers with information about possible and current climate changes and encourage them to adjust practices, such as by switching to different cultivars.
وحددت بعض الأطراف الخيارات بالتركيز على أنشطة تعليمية وتثقيفية تقدم المعلومات إلى المعنيين بالزراعة والمزارعين عن التغييرات المناخية المحتملة والحالية وتشجيعهم على تكييف الممارسات، مثل التحول إلى أصناف مختلفة.
My country sent a 600-strong humanitarian support mission composed of doctors, nurses, dentists, construction engineers, agriculturists, mechanics and explosive ordnance disposal personnel as part of the International Force, East Timor (INTERFET) in September 1999.
وأوفد بلدي بعثة لتقديم الدعم الإنساني قوامها 600 فرد ومؤلفة من أطباء وممرضين وأطباء أسنان ومهندسي بناء وزراعيين وفنيين وأفراد للتخلص من الذخائر المتفجرة بوصفها جزءا من القوة الدولية، وهي القوة الدولية في تيمور - الشرقية في أيلول/سبتمبر 1999.
Still in Southern Mozambique, specifically in Gaza Province, there is an association known as AGROPEM (Matuba Association of Cattle Herders and Agriculturists) that carries out agricultural activities in an irrigated land, presently requiring inputs to increase its earnings and the project's feasibility.
وفي جنوب موزامبيق أيضا، وفي مقاطعة غزة على وجه التحديد، هناك رابطة معروفة باسم رابطة ماتوبا لرعاة الماشية والمزارعين، تقوم بأنشطة زراعية في أراض مروية، وتحتاج الرابطة حاليا إلى مدخلات لزيادة إيراداتها وتعزيز جدوى المشروع.
Prasad, Chief Economic Planning Officer of the Ministry of Finance and National Planning of Fiji; Jawed Ali Khan, Director General (Environment) of the Ministry of Environment of Pakistan; Raisa Taryannikova of the Centre of Hydro-meteorological Services of Uzbekistan; and Rapporteur, Gina Nilo, Chief Agriculturist and Chief of the Soil and Water Resources Research Division of the Department of Agriculture, Bureau of Soils and Water Management of the Philippines.
براساد، كبير مسؤولي التخطيط الاقتصادي في وزارة المالية والتخطيط الوطني في فيجي؛ وجواد علي خان، المدير العام (البيئة) في وزارة البيئة (باكستان)؛ ورايسا تاريانيكوفا، مركز الخدمات المائية والأرصاد الجوية في أوزبكستان؛ والمقررة جينا نيلو، كبيرة الخبراء الزراعيين ورئيسة شعبة بحوث التربة والموارد المائية في إدارة الزراعة بمكتب إدارة التربة والمياه للفلبين.
Support can be targeted at the specific needs of individual countries: training and retraining programmes for professionals, such as teachers, doctors, health workers, public administrators, business entrepreneurs, agriculturists and others; training that targets the most disadvantaged groups, including women, youth and the disabled, with an employment component such as vocational training based on labour-market demand; training of trainers; programmes to develop educational standards and curricula, including monitoring systems; and the provision of “infrastructure” services such as labour-market information, emerging learning technologies and good practices.
ويمكن توجيه الدعم إلى الاحتياجات المحددة لكل بلد من البلدان: كبرامج التدريب وإعادة التدريب للمهنيين، كالمعلمين، والأطباء، والعاملين في المجال الصحي، ومدراء القطاع العام، ومنظمي المشاريع، وأصحاب الأعمال التجارية، والعاملين الزراعيين وآخرين؛ والتدريب الذي يستهدف أكثر المجموعات حرمانا بمن فيهم النساء والشباب والمعاقين، مع عنصر عمالة كالتدريب الحرفي القائم على الطلب في سوق العمل؛ وتدريب المدربين؛ وبرامج لوضع المعايير والمناهج التعليمية، بما فيها نظم الرصد؛ وتوفير خدمات ”الهياكل الأساسية“ كالمعلومات عن سوق العمل، وتكنولوجيات التعلم الناشئة، والممارسات الجيدة.