Beispiele
In AUTODYN, orthotropic materials subject to shock wave loading can be simulated with the correct thermodynamic response.
ويمكن في برامجية "أوتودين" ("AUTODYN") محاكاة المواد المتعامدة التغاير المعرَّضة لصدمات مع الحصول على الاستجابة الدينامية الحرارية الصحيحة.
Shock loads, resulting from accidental drop during handling and shipping shall not lead to a critical situation; the ammunition shall remain safe for disposal, when dropped from a height of 12 meters and shall remain fully functional when dropped from less than 1.5 meters.
ويجب ألا تؤدي حمولة الصدمات الناجمة عن السقوط غير المتعمد أثناء المناولة والشحن إلى موقف حرج؛ ويجب أن تظل الذخيرة في حالة يؤمَن فيها التخلص منها إذا ما سقطت من ارتفاع 12 متراً، ويجب أن تكون صالحة للعمل بالكامل إذا ما سقطت من ارتفاع أقل من 1.5 متراً.
An example of such an energy weapon would consist of a high power laser that aims a focussed beam of light at its target for a sufficiently long enough interval to either damage or destroy its quarry by impulsive shock loading or by intense thermal heating.
وكمثل عن سلاح الطاقة السالف الذكر ليزر شديد القوة يوجه شعاع ضوئه المركز إلى هدفه لفترات فاصلة طويلة بما فيه الكفاية إما لإتلاف الهدف أو تدميره بشحن صدمات نبضية أو بالتسخين الحراري المكثف.
6.8.4.2 These bulk containers shall be designed and constructed so as to be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport including, as applicable, transhipment between modes of transport.
4-2 تصمم حاويات السوائب هذه وتبنى بحيث تكون قادرة على تحمل الصدمات والشحنات التي تقابل عادة أثناء النقل، بما في ذلك نقل الشحنات فيما بين وسائط النقل عند الاقتضاء.
7.1.1.4 Packages containing dangerous goods shall only be loaded in transport units which are strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, having regard to the conditions to be expected during the anticipated journey.
1-4 لا تُحمَّل الطرود الحاوية للبضائع الخطرة إلا في وحدات نقل قوية بما يكفي لتحمل الصدمات والحمولات التي تواجهها عادة أثناء النقل، مع مراعاة الظروف المتوقع حدوثها أثناء الرحلة المنتظرة.
"4.1.1.1 Dangerous goods shall be packed in good quality packagings, including IBCs and large packagings, which shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, including trans-shipment between transport units and between transport units and warehouses as well as any removal from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling.
"4-1-1-1 تعبأ البضائع الخطرة في عبوات ذات نوعية جيدة، بما فيها الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، التي يجب أن تكون قوية بقدر كاف لتحمل الصدمات وعمليات التحميل، التي تحدث خلال النقل العادي، بما فيها عمليات تعقيب الشحن فيما بين وحدات النقل، وبين وحدات النقل والمخازن، وكذلك أي عملية نقل من منصة التحميل أو من عبوة شاملة لمناولتها يدوياً أو آلياً في وقت لاحق.
(a) Large and robust articles shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport including trans-shipment between transport units and between transport units and warehouses, as well as any removal from a pallet for subsequent manual or mechanical handling;
(أ) أن تكون السلع الضخمة والمنيعة قوية بما فيه الكفاية لتحمل الصدمات وعمليات التحميل التي تحدث أثناء النقل عادة، بما في ذلك عمليات تعقيب الشحن فيما بين وحدات النقل، وبين وحدات النقل والمخازن، وكذلك أي عملية نقل من منصة التحميل لمناولتها يدوياً أو آلياً في وقت لاحق؛