Beispiele
Contrarily, the doubt that things without life might be alive...
فكر في الجانب الآخر ...‏ هذه الأشياء الجامدة تبدو حية.‏
Contrarily, acts of terrorism have rightly ignited widespread disdain and revulsion for their perpetrators.
بل على النقيض من ذلك فإن أعمال الإرهاب أثارت على الفور استياء واسع النطاق واشمئزاز من مرتكبيها.
Contrarily more male workers are engaged in the category of self-employed, employees and employers.
وعلى العكس من ذلك، تضم فئات العاملين لحسابهم الخاص والمستخدمين وأصحاب العمل نسبة أكبر من الذكور.
Contrarily, sub-Saharan African States have not experienced changes in their poverty rates.
وعلى النقيض، لم تشهد معدلات الفقر في الدول الأفريقية جنوبي الصحراء الكبرى أي تغيير.
Contrarily, a small quantity of arms can be a factor of destabilization in other situations.
وعلى العكس، يمكن لكمية صغيرة من الأسلحة أن تكون عاملا في زعزعة الاستقرار في حالات أخرى.
Contrarily, most organizations providing free legal services are based in urban centres.
وعلى النقيض من ذلك، فإن معظم المنظمات التي تقدم الخدمات القانونية المجانية توجد في المراكز الحضرية.
By refusing to withdraw from Palestinian towns, as stipulated in Security Council resolution 1402 (2002), and, contrarily, by strengthening its occupation, the Israeli regime is bluntly defying the will of the international community, represented by this Council.
ونظام الحكم الإسرائيلي، برفضه الانسحاب من المدن الفلسطينية، حسبما ينص على ذلك قرار مجلس الأمن 1402 (2002)، وقيامه خلافا لذلك بتعزيز احتلاله، يتحدى بصورة فظة إرادة المجتمع الدولي، التي يمثلها هذا المجلس.
Contrarily, it will be unfair and unjust were the United Nations to be led into an extension and/or expansion of the application of the sanctions regime in achieving other and unrelated ends.
بل إنه من الحيف والظلم أن تستدرج الأمم المتحدة في تمديد العمل بنظام الجزاءات أو توسيع نطاقه لتحقيق أغراض أخرى لا صلة لها بالموضوع.
As President Sarkozy has recalled, by complicating the prospects for establishing a Palestinian State, settlement activity does not contribute to Israel's security but will, contrarily, only increase the dangers.
ومثلما ذكَّر بذلك الرئيس ساركوزي، فالنشاط الاستيطاني، بتعقيده لمنظور إنشاء دولة فلسطينية، لا يسهم في أمن إسرائيل، بل على العكس من ذلك، سيزيد من المخاطر.
Contrarily, and in spite of the gains registered on socio-economic indicators (such as the primary school completion rate or measles immunization), access to infrastructure for households in low income countries is much more restricted.
وعلى النقيض، ورغم الإنجازات التي تحققت على صعيد المؤشرات الاقتصادية الاجتماعية (كمعدلات إتمام التعليم الابتدائي أو التطعيم ضد مرض الحصبة على سبيل المثال)، فإن نطاق توفير الهياكل الأساسية للأسر المعيشية في البلدان المنخفضة الدخل أضيق بكثير.