Examples
It would be a permanent blot on humankind's conscience if these poor children were to be consigned, unnoticed and uncared for, to their miserable fate.
وإن ترك هؤلاء الأطفال المساكين لمصيرهم البائس دون أن يلتفت لهم أو يعنى بهم أحد لسبّة دائمة في ضمير البشرية.
Those that abandoned their property left it uncared for, creating a situation dangerous to public order. That being the case, the Algerian authorities were obliged to find solutions.
بيد أن صاحب البلاغ يدّعي أن حججه القانونية "تختلف اختلافاً كبيراً عن تلك التي اعتمد عليها في الإجراءات المعروضة على المحكمة الأوروبية".
Unless Governments and law enforcement agencies take the necessary steps to address trafficking in persons from both a human rights as well as a law enforcement perspective, the majority of trafficking cases will continue to go uncounted, the victims uncared for, and the traffickers unpunished.
وما لم تتخذ الحكومات ووكالات إنفاذ القانون الخطوات اللازمة للتصدي للاتجار بالأشخاص من منظور حقوق الإنسان ومنظور إنفاذ القانون، فسوف تستمر معظم حالات الاتجار بالأشخاص دون اهتمام، ودون أي عناية بالضحايا، ودون معاقبة المتجرين بالأشخاص.
This obligation is, or was, not fulfilled by some other Entities under obligation, such as employment offices, municipality and canton budgets for health insurance of refugees and displaced persons, invalids, civil victims of war, recruited persons, socially uncared-for persons, farmers, some private enterprises, those engaged in the black market and even some employed in institutions in the health-insurance sector who are not receiving salaries or who are on lay-off.
كما أن جهات أخرى ملزمة بدفع الاشتراكات مثل مكاتب الاستخدام والميزانيات التي ترصدها البلديات والكانتونات للتأمين الصحي على اللاجئين والمشردين والأشخاص العاجزين والمدنيين من ضحايا الحرب والمجندين والمهمشين اجتماعياً والمزارعين وبعض الشركات الخاصة والمتورطين في السوق السوداء وحتى بعض العاملين في مؤسسات قطاع التأمين الصحي الذين لا يتقاضون مرتبات أو الذين تم تسريحهم، منها مَنْ لا يفي حالياً بالتزاماتها ومنها مَنْ لم يكن يفي بها في الماضي.
A gender-specific approach has been mainstreamed into some programmes targeting female heads of household, pregnant and breastfeeding mothers and into measures for monitoring, preventing and addressing situations involving domestic violence, especially violence against women (girls, adolescents and adults) and spousal abuse. Efforts are also being made to strengthen the family unit, with more attention being focused on neglected or uncared for boys and girls, as well as to ensure the payment of compensation for any violation of rights.
وأُدمج المنظور الجنساني في بعض البرامج الرامية بصفة خاصة إلى رعاية رئيسات الأسر والحوامل والمرضعات وأيضا إلى اليقظة والوقاية والرعاية فيما يتعلق بحالات العنف العائلي، ولا سيما العنف ضد المرأة (الفتيات والشابات والراشدات) والعنف بين الزوجين, كما تُدعم المجموعة الأسرية ورعاية الأطفال المسيبين و/أو المعرضين للخطر كما رد الحقوق في حالة انتهاكها,
Social care centres (87 social care centres are active in the Federation of Bosnia and Herzegovina and 28 municipal agencies responsible for social care, and in Republika Srpska, 42 social care centres are active, together with 20 municipal agencies); Institutions for the accommodation and care for parentless children, educationally uncared-for children, and children disturbed in physical and psychological development; Institutions for adults and older persons; Institutions for the social and health care of disabled persons and other persons; Institutions for daily stays by social services users.
- مراكز الرعاية الاجتماعية (87 من مراكز الرعاية الاجتماعية الناشطة في اتحاد البوسنة والهرسك و28 وكالة بلدية مسؤولة عن الرعاية الاجتماعية، وفي جمهورية صربسكا، 42 من مراكز الرعاية الاجتماعية الناشطة إلى جانب 20 وكالة بلدية)؛
Synonyms
خالٍ ، مُوحش ، قفر ، مترُوك ، سائب