unmarred [ more unmarred ; most unmarred ]
Beispiele
The United States continues to press all parties to support the conduct of free, fair and transparent parliamentary elections in Lebanon, unmarred by political violence.
وتواصل الولايات المتحدة الضغط على جميع الأطراف لدعم إجراء انتخابات برلمانية حرة ونزيهة وشفافة، لا يشوبها العنف السياسي، في لبنان.
Separately, we also look forward to the upcoming elections in Lebanon, which must be free, fair and unmarred by violence, intimidation and outside influence.
وعلى صعيد آخر، فإننا نتطلع أيضا إلى الانتخابات الوشيكة في لبنان والتي يجب أن تكون حرة ونزيهة وألا يشوبها العنف والتخويف وألا تخضع للتأثير الخارجي.
Voter participation was high, candidates from all of Iraq's major parties and communities ran hard, and the elections were unmarred by boycotts, significant violence or major disruptions.
وكانت مشاركة الناخبين عالية، وقام المرشحون من جميع الأحزاب الرئيسية العراقية والمجتمعات المحلية بترشيح أنفسهم بجدية، ولم تلطّخ تلك الانتخابات أية مظاهر للمقاطعة أو العنف الجسيم أو أية اضطرابات كبيرة.
She concluded by saying that cooperation in the field of human rights could not be strengthened unless there was genuine political will for dialogue and mutual respect between the North and the South, unmarred by double standards.
ولخصت كلمتها في النهاية بقولها إن التعاون في مجال حقوق الإنسان لن يتعزز إلا إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقية للحوار وتبادل الاحترام بين الشمال والجنوب، دون أن يتلطخ هذا التعاون بالمعايير المزدوجة.
The Special Rapporteur appreciates the commitments made by some belligerents to peace and national reconciliation and asks them to continue their efforts to establish a comprehensive and lasting peace unmarred by acts of vengeance or score-settling that might set off a chain reaction.
وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها لجميع التعهدات التي قطعها بعض المتحاربين في سبيل السلام والمصالحة الوطنية، وتطلب منهم مواصلة جهودهم في سبيل إحلال سلام شامل ودائم ومجرد من أي عمل انتقامي أو تصفية حسابات من شأنها إثارة ردود فعل متعاقبة.
The woman's consent is a required for concluding a marriage contract. A marriage contract is not valid without the woman's freely given consent, unmarred by any defect. If a woman is a virgin, she must obtain the consent of her guardian (her father, paternal grandfather, or brother).
يعد رضا المرأة شرطاً ضرورياً ولازماً لإبرام الزواج، فلا يصح عقد الزواج بدون رضاها الحر الذي لا يشوبه أي عيب من عيوب الرضا.