Examples
Today, I think it is particularly important that we pay attention to one of the key principles behind Ambassador Eide's logicnamely, that success in negotiating and implementing a future status will depend on future standards implementation.
واليوم، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن نولي اهتماما لأحد المبادئ الرئيسية التي تكمن وراء منطق السفير أيدي - أي، أن النجاح في التفاوض على المركز المستقبلي وتنفيذه سيعتمد على تنفيذ المعايير في المستقبل.
For the purposes of these conclusions, however, it is sufficient to define what is “general” by reference to its logical counterpart, namely what is “special”.
ولكن لأغراض هذه الاستنتاجات يكفي تحديد ما هو "عام" بالرجوع إلى مقابله المنطقي، أي ما هو "خاص".
The Advisory Committee notes that the article has been completely restructured; in his report, the Secretary-General stated that the proposed changes reflected the reorganization of the article into a more logical sequence, namely, resignation, retirement and finally termination.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المادة أعيدت صياغتها بالكامل؛ وذكر الأمين العام في تقريره أن التغييرات المقترحة تعكس إعادة صياغة المادة وفقا لترتيب أكثر منطقية، أي الاستقالة ثم التقاعد وأخيرا إنهاء الخدمة.
Those figures should increase in the near future, since 23 per cent of current heads of department were women, who could logically expect to be named ambassadors after several years' service.
وسيزداد هذا الرقم في المستقبل القريب، حيث يوجد حاليا 23 في المائة من رؤساء الإدارات من النساء، اللائي من المتوقع منطقيا أن يرشَّحن سفيرات بعد عدة سنوات من الخدمة.
Through the use of the logical framework, namely, clearer articulation of objectives (the raison d'être of the subprogramme), expected accomplishments (benefits to end-users as a consequence of outputs in order to meet the objective) and indicators of achievement (to measure whether or not accomplishments were attained), programme managers are provided with the basic tools for determining the relevance, usefulness, efficiency and effectiveness of the work of the Organization.
ومن خلال استخدام الإطار المنطقي، أي التعبير عن الأهداف تعبيرا أوضح (سبب وجود البرنامج الفرعي)، والإنجازات المتوقعة (الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين نتيجة للنواتج من أجل تحقيق الهدف)، ومؤشرات الإنجاز (لقياس ما إذا كانت الإنجازات قد تحققت أم لم تتحقق)، يُزود مديرو البرامج بالأدوات الأساسية لتحديد أهمية أعمال المنظمة وجدواها وكفاءتها وفعاليتها.
Through the use of the logical framework, namely, clearer articulation of objectives (the raison d'être of the subprogramme), expected accomplishments (benefits to end-users as a consequence of outputs in order to meet the objective) and indicators of achievement (to measure whether or not accomplishments were attained), programme managers are provided with the basic tools for determining the relevance, usefulness, efficiency and effectiveness of the work of the Organization.
ومن خلال استخدام الإطار المنطقي، أي بالصياغة الأوضح للأهداف (سبب وجود البرنامج الفرعي)، والإنجازات المتوقعة (الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين نتيجة للنواتج المنفذة بغية تحقيق الهدف)، ومؤشرات الإنجاز (لقياس ما إذا كانت الإنجازات قد تحققت أم لا) يُزوَّد مديرو البرامج بالأدوات الأساسية اللازمة لتحديد أهمية أعمال المنظمة وجدواها وكفاءتها وفعاليتها.
Through the use of the logical framework, namely, clearer articulation of objectives (the raison d'être of the subprogramme), expected accomplishments (benefits to end-users as a consequence of outputs in order to meet the objective) and indicators of achievement (to measure whether or not accomplishments were attained), programme managers are provided with the basic tools for determining the relevance, usefulness, efficiency and effectiveness of the work of the Organization.
ومن خلال استخدام الإطار المنطقي، أي بصياغة الأهداف (سبب وجود البرنامج الفرعي)، والإنجازات المتوقعة (الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين نتيجة للنواتج المنفذة بغية تحقيق الهدف)، ومؤشرات الإنجاز (لقياس مدى تحقق الإنجازات) صياغة أوضح، يُزوَّد مديرو البرامج بالأدوات الأساسية اللازمة لتحديد أهمية أعمال المنظمة وجدواها وكفاءتها وفعاليتها.
Mr. Hasan (Iraq) (spoke in Arabic): The second half of the twentieth century has witnessed great successes in the efforts of the international community and the United Nations in the area of decolonization and of an ending the remnants of foreign occupation. But there is one exception in which developments have gone against the logic of history: namely the continued Zionist occupation of Palestinian territories.
السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): لقد شهد النصف الثاني من القرن العشرين نجاحات كبيرة في جهود المجتمع الدولي والأمم المتحدة لتصفية الاستعمار وبقاء الاحتلال الأجنبي، عدا حالة واحدة جرت فيها الأحداث بشكل مناقض لمنطق التاريخ، وهي حالة ظهور واستمرار الاحتلال الصهيوني للأراضي الفلسطينية.