Examples
Thank you, Dr. Ann, for showing us how exciting and surprising a real live therapy session can be.
رمت واحدا للتو من تظن أنه يفرغ القمامة؟ أتعرف ما السيء فعلا؟ أن ذلك العمل قد يكون رائعا
The military experts held once again a very lively and constructive session.
عقد الخبراء العسكريون دورة اتسمت، مرة أخرى، بقدر كبير من الحيوية والفائدة.
For instance, the Satellite Network Telematics Training for Surgeons programme, developed by the University of Plymouth, broadcasts regular satellite live television sessions of specialists from teaching hospitals demonstrating surgical techniques for trainee surgeons around the country.
فمثلا، يوجه برنامج "شبكة تيليماتيكس الساتلية لتدريب الجراحين"، الذي طورته جامعة بلايموث، دورات بث تلفزيوني ساتلي حي منتظمة يقدمها الجراحون العاملون في المستشفيات التعليمية يعرض التقنيات الجراحية على الجراحين المتدربين على نطاق القطر.
Each of the presentations was followed by lively question and answer sessions, in which participants directed pertinent queries to the speakers.
وأعقبت كلاً من العروض جلسات تفاعلية من الأسئلة والأجوبة طرح فيها المشاركون استفسارات ذات صلة على المتكلمين.
A webcast service, containing the archives of past Preparatory Committee sessions as well as live broadcast of the session in progress, is also available.
وتوجد أيضاً خدمة بث شبكي تحتوي على ملفات الدورات السابقة للجنة التحضيرية كما تحتوي على بث حي للدورة الجارية.
Some of the issues included how to improve the quality of documentation and how to make all of the Board's sessions as lively as the present session, with good dialogue and interaction between the secretariat and members, in both formal and informal meetings.
وأضاف أن من المسائل التي تضمنتها الرسالة كيفية تحسين نوعية الوثائق والكيفية التي يمكن أن تكون بها جميع جلسات المجلس على مستوى ما اتسمت به الدورة الحالية من حيوية ومن حوار جيد وتفاعل جيد بين الأمانة والأعضاء، سواء في الاجتماعات الرسمية أو الاجتماعات غير الرسمية.
Finally, I would like to express our sincere hope that the Conference on Disarmament in its 2001 session will live up to its responsibilities as the sole multilateral forum for global disarmament negotiations.
وأخيراً اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أعبر عن أملي الصادق بأن يضطلع مؤتمر نزع السلاح خلال دورة 2001 بمسؤولياته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد المعني بمفاوضات نزع السلاح وأذكر في هذا الصدد برسالة الأمين العام للأمم المتحدة في بدء هذه الدورة والتي نقلها إلينا السيد ج فلاديمير بتروفسكي والتي أشار فيها إلى أن عضوية هذا المحفل الممثل للمجتمع الدولي تتيح له موقعاً فريداً ومتميزاً يمكنه من التفاوض حول نتائج تتمتع بمشاركة عالمية وصالحة للتطبيق.
Also notes that the Board intends to review the current provisions for special adjustments for small pensions and the current arrangements regarding the periodicity of cost-of-living adjustments at its sessions in 2007 and 2008, respectively;
تلاحظ أيضا أن المجلس يعتزم استعراض الأحكام الحالية لإجراء تسويات استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة والترتيبات الحالية بشأن تواتر تسويات تكلفة المعيشة في دورتيه المعقودتين في عامي 2007 و 2008، على التوالي؛
Also notes that the Board intends to review the current provisions for special adjustments for small pensions and the current arrangements regarding the periodicity of cost-of-living adjustments at its sessions in 2007 and 2008, respectively;
تلاحظ أيضا أن المجلس يعتزم استعراض الأحكام الحالية لإجراء تسويات استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة والترتيبات الحالية بشأن تواتر تسويات تكلفة المعيشة في دورتيه المعقودتين في عامي 2007 و 2008، على التوالي؛
Isis provided information and communication support thought the facilitating reviews and ratings for the film festival; live coverage web cast of four major plenary sessions; live-radio dispatches for Cambodia, Thailand, Philippines, Nepal, and Kyrgyzstan; and providing daily on-site reports.
قدّمت الدائرة الدعم المعلوماتي والاتصالاتي من خلال تيسير نقد الأفلام وترتيب مدى جودتها في مهرجان الأفلام؛ وتوفير التغطية الحية على شبكة الإنترنت لأربع جلسات عامة رئيسية؛ وإرسال البث الإذاعي الحيّ إلى تايلند وقيرغيزستان والفلبين وكمبوديا ونيبال؛ وإنتاج تقرير يومي من داخل موقع المنتدى.