Beispiele
This confusion has provided the advocates of collective action and the defenders of unilateral action with parallel arguments that each group is now using against the other.
وهذا الخلط أتاح لمناصري العمل الجماعي والمدافعين عن العمل المنفرد حججا متوازية يستخدمها كل فريق ضد الفريق الآخر.
8.5 The same applied in relation to the argument that actions are pending in the Federal Court and in the Ontario Superior Court of Justice.
8-5 وينسحب الأمر ذاته فيما يخص الحجة القائلة بأنه يجري النظر في الدعاوى القضائية أمام المحكمة الفيدرالية وأمام محكمة العدل العليا لأونتاريو.
It mentions that the applicant expressly acknowledges that domestic remedies were not exhausted, since the application for judicial protection was submitted after the deadline, and seeks to justify his actions with three arguments:
وبالرغم من أن هذا الأمر ليس حقاً منصوصاً عليه صراحة في العهد، فهو يتفق ومفهوم أصول المحاكمات.
In the plan of action, the argument put forward for this change is that most of the core United Nations departments and agencies are headquartered in New York, and the Executive Committees and subsidiary bodies convene in New York, as do the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council.
ففي خطة العمل، تتمثل الحجة المقدمة للقيام بهذا التغيير في أن معظم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها الأساسية يقع مقرها في نيويورك، وتعقد اللجان التنفيذية والهيئات الفرعية اجتماعاتها في نيويورك، كما هو الحال بالنسبة لمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
In the plan of action, the argument put forward for this change is that most of the core United Nations departments and agencies are headquartered in New York, and the Executive Committees and subsidiary bodies convene in New York, as do the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council.
ففي خطة العمل، تتمثل الحجة المقدمة للقيام بهذا التغيير في أن معظم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها الأساسية يقع مقرها في نيويورك، وتعقد اللجان التنفيذية والهيئات الفرعية اجتماعاتها في نيويورك، كما هو الحال بالنسبة لمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
It was a matter of great concern to him that Security Council resolution 1373 (2001) had been used as an argument for action that ran counter to the Charter, but nowhere did that resolution allow human rights derogations.
واختتم بقوله إنه مما يدعو إلى قلقه الشديد أن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) قد استُخدم كذريعة للأفعال التي تتعارض مع الميثاق، في حين أن هذا القرار لا يسمح في أي جزء منه بانتقاصات في حقوق الإنسان.
While mindful of the need to examine whether the judicial remedies in question were available and effective in practical terms, the Committee had insufficient information before it in terms of the numbers of actions brought, the arguments invoked and their outcomes to conclude that the judicial remedies invoked by the State party were ineffective.
ومع مراعاة ضرورة البحث عما إذا كانت سبل الانتصاف القضائية المذكورة متاحة وفعالة من الناحية العملية، فلم تتوافر للجنة معلومات كافية عن عدد الدعاوى التي رفعت والحجج التي طرحت ونتائجها لاستخلاص أن سبل الانتصاف القضائية التي ذكرتها الدولة الطرف غير فعالة.
His speech was a good example of the hubris of Al-Qaida's leaders and their self-perception as defenders of values such as freedom, equality, humanity and justice; nonetheless, it will have impressed Bin Laden's supporters as a sincere, reasonable and well-based argument for action.
وكان خطابه مثالا جيدا عن غطرسة زعماء تنظيم القاعدة وعن تقمصهم لشخصية المدافعين عن قيم مثل الحرية والمساواة والإنسانية والعدالة؛ ولكن الأكيد أنه سيؤثر على أنصار بن لادن الذين يعتبرونه خطابا يحمل حججا صادقة ومعقولة ومستندة إلى أساس قوي تدفع إلى العمل.
The precautionary approach provides a strong argument for action to be taken to ensure the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction, even though the currently existing data on such biodiversity is patchy and uneven in nature.
ويقدم النهج الاحترازي حججا قوية للعمل الذي يتعين اتخاذه لضمان حفظ التنوع البيولوجي في المناطق البحرية خارج نطاق السلطة القضائية الوطنية واستخدام التنوع البيولوجي بصورة مستدامة، حتى بالرغم من أن البيانات الموجودة حاليا عن هذا التنوع البيولوجي غير متجانسة وغير مستوية في طبيعتها.
The argument that action in the CD is blocked by the rule of consensus which empowers a small number of States, enabling them to peddle disagreements over the scope and purpose of the treaty and its putative linkages to other issues, is not tenable.
ولا يمكن الدفاع عن حجة أن عمل مؤتمر نزع السلاح تعوقه قاعدة توافق الآراء التي تمنح صلاحيات لحفنة من الدول وتمكنها من ترويج الاختلافات بشأن نطاق المعاهدة والغرض منها وصلتها المفترضة بقضايا أخرى.