Examples
Georgia should be neither pro- Russian norpro- American.
ولا ينبغي لجورجيا أن تكون مؤيدة لروسيا أو مؤيدةلأميركا.
Korea's King dismissed Japanese forces and reshuffled the cabinet with pro-Russians.
ملك "كوريا" طرد القوى اليابانية واعاد التنظيم الوزارى بالموالين للروس
Under these circumstances, not even Yanukovych, who governsin a Putinesque manner, can be pro- Russian.
وفي ظل هذه الظروف، لا يستطيع حتى يانوكوفيتش، الذي يحكمبطريقة بوتن، أن يكون موالياً لروسيا.
Russian media pro??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?, advancing????????????????????????????????????????????????????????????????.?A?????
وهيأت وسائل الإعلام الروسية تغطية سخية للزعماء الانفصاليين عبر كافة المنافذ الإعلامية الرئيسية في روسيا، حيث روجت لفكرة أن الصراع هو مجرد حرب بين ”جورجيا وأوسيتيا“.
Regardless of what the Saakashvili government claims abouthis opponents, our political orientation is not pro- Russian, butpro- Georgian.
وأياً كانت مزاعم حكومةساكاشفيلي بشأن خصومه، فإن توجهاتناالسياسية ليست روسية، بل إنها جورجية.
Indeed, the policy has emboldened pro- Russian politicianswho would love nothing more than to see the Americans kicked out of Kyrgyzstan.
والواقع أن هذه السياسة كانت سبباً في تشجيع الساسة الموالينلروسيا والذين يودون لو يرون الأميركيين مطرودين منقيرغيزستان.
However, after the return of the pro- Russian Victor Yanukovich to the position of Ukrainian prime minister, thecountry’s pro- Western orientation has been significantlyweakened.
ولكن، بعد عودة فيكتور يانوكوفيتش نصير روسيا إلى منصب رئيسالوزراء هناك، أصيبت التوجهات الأوكرانية المناصرة للغرب بالضعف علىنحو ملحوظ.
Hope centered on the possibility of establishing a working relationship with the newly elected Abkhaz de facto President, Sergei Baghapsh, who at first sight demonstrated a very nationalistic and less pro-Russian approach.
وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا.
One after another, they have appeared on television andradio to denounce “provokers,” whom they dare not name, for“planning the incursion of Russian troops all the way to Tbilisiand the establishment there of a pro- Russian government.”
فقد ظهروا الواحد منهم تلو الآخر على شاشات التلفاز وتحدثواعبر المحطات الإذاعية لإدانة هؤلاء "المحرضين"، الذين لم يذكرواأسماءهم، والذين "خططوا للغزوة التي شنتها القوات الروسية على طولالطريق إلى تبليسي وخططوا لتأسيس حكومتهم المناصرة لروسياهناك".
Well aware of Russia’s emergence as a growing energysuper-power, of the relative weakening of US clout anddetermination, of Europe’s deep divisions between pro- Russians,such as Germany and even more so Italy, and anti- Russians (mostlyfrom the EU’s newest members in eastern Europe), and of the United Nations’ paralysis owing to Russia’s veto power, the Kremlin issending a strong message to the world: “the time for concessions isover.”
مع إدراكه التام لبروز روسيا باعتبارها قوة عظمى في عالمالطاقة، والضعف النسبي الذي أصاب نفوذ الولايات المتحدة وعزيمتها،والانقسام العميق في أوروبا بين أنصار روسيا، مثل ألمانيا وإيطاليا،ومناهضي روسيا (وأغلبهم من بلدان الاتحاد الأوروبي التي انضمت إليهحديثاً في شرق أوروبا)، وعجز الأمم المتحدة نظراً لحق النقض الذيتتمتع به روسيا في مجلس الأمن، باتت الفرصة متاحة أمام الكرملين لكييبث رسالة قوية للعالم مفادها أن زمن الإذعان والتنازلات قدولى.