unhampered [ more unhampered ; most unhampered ]
Examples
- ensuring unhampered delivery of humanitarian aid;
- كفالة تقديم المساعدة الإنسانية بدون عراقيل؛
OIOS staff need unhampered and timely access to information to fulfil the Office's mandate.
إن موظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحاجة إلى الوصول إلى المعلومات للوفاء بولاية المكتب.
Speedy trials require the prompt production of documentary evidence and unhampered access and availability of witnesses.
فالمحاكمات السريعة تتطلب سرعة الحصول على الأدلة المستندية وإمكانية الوصول إلى الشهود دونما عائق، وتوافر أولئك الشهود.
Belgium once again appeals for the free and unhampered access of humanitarian aid to the victims.
وتدعو بلجيكا مرة أخرى إلى حرية وصول المعونة الإنسانية دون عائق إلى الضحايا.
The Abkhaz side should continue to ensure that UNOMIG is able to continue to fulfil its mandated tasks unhampered.
وينبغي أن يواصل الجانب الأبخازي كفالة تمكين البعثة من أن تواصل بدون عراقيل أداء مهامها المكلفة بها.
I want the entire world to know that this direction must and will remain unchanged and unhampered.
"... أريد أن يعرف العالم كله" أن هذا الموقف سيظل ثابتاً..." "دون تغيـيـر ولـن يعوقـه شـئ
The Republic of Korea also emphasizes the importance of safe and unhampered access by humanitarian personnel to vulnerable populations, as well as of transparency in humanitarian assistance.
وتؤكد جمهورية كوريا أيضا أهمية توفير سبيل الوصول الآمن والميسر للموظفين الإنسانيين إلى السكان الضعفاء، فضلا عن أهمية الشفافية في المساعدة الإنسانية.
Finally, in Kabul, Nangarhar and Khost, there is a sense of greater freedom of expression, with political groups and the media operating relatively unhampered.
وأخيرا، في كابول وننغهار وخوست، هناك شعور بوجود قدر أكبر من حرية التعبير لدى الجماعات السياسية ووسائط الإعلام التي تعمل دون عائق نسبيا.
In this context, India attaches importance to the full and unhampered transfer of technology related to mine detection and clearance, as well as to international assistance.
وفي هذا السياق، تولي الهند أهمية للنقل الكامل وغير المعاق للتكنولوجيا المتصلة بالكشف عن الألغام وإزالتها، وتولي أهمية كذلك للمساعدة الدولية.
Likewise, those same parties are under obligation to guarantee safe and unhampered access to humanitarian aid to civilians and all victims of armed conflict.
وبالمثل، إن تلك الأطراف نفسها ملزمة بضمان حصول جميع المدنيين وضحايا الصراع المسلح على المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عراقيل.