Beispiele
At the same time, we regret that, against that positive backdrop, in recent days negative trends have emerged in Nepal that are threatening the peace process.
في الوقت نفسه، نأسف لأنه في ظل تلك الخلفية الإيجابية، برزت في الأيام الأخيرة اتجاهات سلبية في نيبال تهدد عملية السلام.
Forced trade liberalization is having real and diverse negative impacts on the day-to-day lives of millions of people and their environment, especially women in all regions of the world.
إن التحرير القسري للتجارة له آثار سلبية حقيقية ومتنوعة على الحياة اليومية لملايين البشر وبيئتهم، لا سيما النساء في جميع بقاع العالم.
Forced trade liberalization is having real and diverse negative impacts on the day-to-day lives of millions of people and their environment, especially women in all regions of the world.
نلاحظ أن العديد من بلداننا اعتمد أو هو في طور اعتماد أوراق استراتيجية الحد من الفقر في إطار الخطط الإنمائية الوطنية.
67.5% work for less than 4 hours per day, and 6.8% work for 4 hours and more per day, which negatively affects their physical development and educational achievement, and the rest is unspecified;
يساعد 31.9 في المائة من الأطفال بعمر 5-9 سنوات أهلهم في الأعمال المنزلية، منهم 1.3 في المائة يخدمون 4 ساعات يومياً أو أكثر؛
At a time when the Turkish Cypriot side is doing its utmost to pave the way for the implementation of the 8 July agreement, such absurd and baseless allegations could only be perceived as a reflection of the Greek Cypriot mentality, which is affecting negatively not only the day-to-day conduct of relations between the two sides but also the creation of a good political climate on the island.
وفي الوقت الذي يبذل فيه الجانب القبرصي التركي قصارى جهوده لتمهيد الطريق أمام تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه، لا يمكن اعتبار مثل هذه المزاعم السخيفة والزائفة إلا انعكاسا للعقلية القبرصية اليونانية التي تؤثر سلبا لا على السير الطبيعي اليومي للعلاقات بين الجانبين فحسب، بل وكذلك على المساعي الرامية إلى إيجاد مناخ سياسي سليم في الجزيرة.