Examples
Yes, the best of us good bonus schemes.
نعم ، اُفجأها من حينً لأخر
The Baby Bonus scheme, introduced in April 2001, helps families lighten the financial costs of raising children.
خطة منحة المولود - أُدخِلَت في نيسان/أبريل 2001 وهي تساعد الأسر على تخفيف التكاليف المالية لتنشئة الأطفال.
Questions were also asked about how the balance between FDI and local enterprises had been achieved in Mauritius and what specific government actions it required. One delegate questioned the feasibility of interest bonus schemes since they distorted markets.
وطُرحت أيضاً أسئلة لمعرفة الطريقة التي تم بها تحقيق التوازن بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمؤسسات المحلية في موريشيوس، وأيضاً لمعرفة الإجراءات الحكومية المحددة التي تطلبها ذلك، وسأل أحد الوفود عن جدوى مخططات علاوات الفائدة بما أنها تغير مجرى المبادلات التجارية.
Questions were also asked about how the balance between FDI and local enterprises had been achieved in Mauritius and what specific government actions it required. One delegate questioned the feasibility of interest bonus schemes since they distorted markets.
وطُرحت أيضاً أسئلة لمعرفة الطريقة التي تم بها تحقيق التوازن بين الاستثمار الأجنبي المباشر ومشاريع الأعمال المحلية في موريشيوس، وأيضاً لمعرفة الإجراءات الحكومية المحددة التي تطلبها ذلك، وسأل أحد الوفود عن جدوى مخططات علاوات الفائدة بما أنها تغير مجرى المبادلات التجارية.
The bankers and traders of the latest crisis respondedrationally to compensation and bonus schemes that allowed them toassume a lot of leverage and ensured large bonuses, but that werealmost guaranteed to bankrupt a large number of financialinstitutions in the end.
فقد استجاب المصرفيون والتجار في الأزمة الأخيرة بعقلانيةلخطط التعويضات والمكافآت التي سمحت لهم بتحمل قدر هائل من الروافعالمالية (الإنفاق بالاستدانة) وضمنت لهم مكافآت ضخمة، ولكن ذلك كانبمثابة وصفة أكيدة لإفلاس عدد كبير من المؤسسات المالية في نهايةالمطاف.
The implementation of the proposed retention bonus will not result in zero turnover, as some staff will continue to leave the Tribunals for better and more stable career opportunities elsewhere, irrespective of the approval of the retention bonus scheme. It is, however, expected that the retention bonus option would bring about a reduction of 50 per cent in staff turnover rates.
ولن يؤدي تطبيق المنحة المقترحة للاحتفاظ بالموظفين إلى انعدام نسبة تبدل الموظفين، لأن بعضهم سيغادر المحكمتين بحثا عن وظائف أفضل وأكثر استقرارا في أماكن أخرى، وذلك بصرف النظر عن الموافقة على خطة منحة الاحتفاظ بالموظفين، لكن يتوقع أن تسمح هذه الخطة بتقليص نسبة تبدل الموظفين بحوالي 50 في المائة.
The country has managed to diversify its productive sector to new areas through a range of incentives and support schemes for small and medium-sized enterprises (SMEs) the key elements of which are the following: low corporate tax; preferential loans to enterprises through the Development Bank of Mauritius; a reduced rate of interest and the possibility of introducing an interest bonus scheme for SMEs; grant schemes for potential entrepreneurs for feasibility studies; export support schemes to assist SMEs with regard to overseas fairs/marketing; a training refund of up to 70 per cent of expenditure; grants for R&D projects; reduced cost of international calls and the Internet after liberalization of the telecommunications sector; issuance of temporary work permits to overseas workers in selected sectors; setting up of a Textile Emergency Support Team (TEST) to help textiles enterprises improve in areas such as production, marketing, finance and strategic planning; streamlining of permits required for the launching of new enterprises; the Export Credit Guarantee Insurance Scheme to boost exports, particularly to difficult markets in the countries of the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA); and increased focus on SMEs with the creation in December 2003 of a ministry responsible for them.
وقال إن البلد قد استطاع تنويع قطاعه الإنتاجي ليشمل مجالات جديدة من خلال مجموعة واسعة من الحوافز ومخططات الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، تتمثل عناصرها الرئيسية في ما يلي: تخفيض ضرائب الشركات؛ ومنح قروض تفضيلية للمؤسسات من خلال مصرف موريشيوس للتنمية؛ وتخفيض أسعار الفائدة وإمكانية إدخال مخطط علاوة فائدة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ ومخططات تقديم منح لأصحاب المشاريع المحتملين لإجراء دراسات الجدوى؛ ومخططات دعم التصدير لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بمعارضها/تسويقها في الخارج؛ واسترداد نفقات التدريب بنسبة تصل إلى 70 في المائة؛ وتقديم المنح لمشاريع البحث والتطوير؛ وتخفيض تكلفة المكالمات الدولية والإنترنت بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وإصدار تراخيص عمل مؤقتة للعاملين الأجانب في قطاعات مختارة؛ وإنشاء فريق لتقديم الدعم الطارئ لقطاع المنسوجات لمساعدة مؤسسات المنسوجات على تحسين أوضاعها في مجالات مثل الإنتاج والتسويق والتمويل والتخطيط الاستراتيجي؛ وترشيد التراخيص اللازمة لإطلاق المشاريع الجديدة؛ ومخطط ضمان ائتمانات التصدير لدفع الصادرات، ولا سيما للأسواق الصعبة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا؛ وزيادة التركيز على الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم بإنشاء وزارة مسؤولة عنها في كانون الأول/ديسمبر 2003.
The country has managed to diversify its productive sector to new areas through a range of incentives and support schemes for small and medium-sized enterprises (SMEs) the key elements of which are the following: low corporate tax; preferential loans to enterprises through the Development Bank of Mauritius; a reduced rate of interest and the possibility of introducing an interest bonus scheme for SMEs; grant schemes for potential entrepreneurs for feasibility studies; export support schemes to assist SMEs with regard to overseas fairs/marketing; a training refund of up to 70 per cent of expenditure; grants for R&D projects; reduced cost of international calls and the Internet after liberalization of the telecommunications sector; issuance of temporary work permits to overseas workers in selected sectors; setting up of a Textile Emergency Support Team (TEST) to help textiles enterprises improve in areas such as production, marketing, finance and strategic planning; streamlining of permits required for the launching of new enterprises; the Export Credit Guarantee Insurance Scheme to boost exports, particularly to difficult markets in the countries of the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA); and increased focus on SMEs with the creation in December 2003 of a ministry responsible for them.
وقال إن البلد قد استطاع تنويع قطاعه الإنتاجي ليشمل مجالات جديدة من خلال مجموعة واسعة من الحوافز ومخططات الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، تتمثل عناصرها الرئيسية في ما يلي: تخفيض ضرائب الشركات؛ ومنح قروض تفضيلية للمشاريع من خلال مصرف موريشيوس للتنمية؛ وتخفيض أسعار الفائدة وإمكانية إدخال مخطط علاوة فائدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ ومخططات تقديم منح لأصحاب المشاريع المحتملين لإجراء دراسات الجدوى؛ ومخططات دعم التصدير لمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتصل بمعارضها/تسويقها في الخارج؛ واسترداد نفقات التدريب بنسبة تصل إلى 70 في المائة؛ وتقديم المنح لمشاريع البحث والتطوير؛ وتخفيض تكلفة المكالمات الدولية والإنترنت بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وإصدار تراخيص عمل مؤقتة للعاملين الأجانب في قطاعات مختارة؛ وإنشاء فريق لتقديم الدعم الطارئ لقطاع المنسوجات لمساعدة مؤسسات المنسوجات على تحسين أوضاعها في مجالات مثل الإنتاج والتسويق والتمويل والتخطيط الاستراتيجي؛ وترشيد التراخيص اللازمة لإطلاق المشاريع الجديدة؛ ومخطط ضمان ائتمانات التصدير لدفع الصادرات، ولا سيما للأسواق الصعبة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا؛ وزيادة التركيز على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بإنشاء وزارة مسؤولة عنها في كانون الأول/ديسمبر 2003.