Examples
It controls the aggression levels. Yours...
انها تُسيطر على مستويات التعدى
Ghana was convinced that the international community should pursue gender mainstreaming aggressively at all levels of society.
وأضافت أن غانا مقتنعة بأن المجتمع الدولي يجب أن يعمل بجدٍّ على تعميم الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات المجتمع.
Advanced. We found soldiers to be the ideal test subjects due to their elevated levels of aggression.
لقد وجدنا أن الجنود هم أفضل مواد الإختبار بسبب مستويات العنف العالية لديهم
Such practices have reached an unprecedented level of aggression with the construction of the racist expansionist Israeli wall causing enormous damage to the Palestinian Territories and community.
وقد بلغت تلك الممارسات إلى مستوى غير مسبوق بتشييد الجدار الإسرائيلي التوسعي العنصري الذي ألحق أضرارا بالغة بالأراضي الفلسطينية والمجتمع المحلي الفلسطيني.
Due to the sharp increase in global threat levels, an aggressive programme is under way to increase compliance with the standards by 10 per cent each year.
وبسبب الزيادة الحادة في مستوى الأخطار العالمية، يجري حاليا القيام ببرنامج طموح لزيادة الالتزام بالمعايير بنسبة 10 في المائة كل سنة.
The Tokyo Tribunal, in response to defence claims, also addressed the factual question of whether certain conduct rose to the level of aggressive war or constituted a mere border incident.
وتصدّت محكمة طوكيو أيضا، في ردها على ادعاءات الدفاع، للمسألة الوقائعية المتعلقة بما إذا كان تصرف ما يرقى إلى مرتبة حرب عدوانية أو يشكل مجرد حادثة حدودية.
Economic warfare has been a constant element of United States policy towards Cuba for almost five decades, but never before has it reached the wild extremes or levels of aggressiveness witnessed under the current Bush Administration.
لا توجد في بـيــرو ولا تُطبق فيهـا أيـة قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 61/11.
In an unprecedented level of aggression, the Israeli occupying forces had used rockets fired from helicopter gunships, tanks and anti-tank missiles and had enforced a total military blockade around Palestinian towns and cities.
وأضاف أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد استخدَمَت، على مستوى من العنف لم يسبق له مثيل، صواريخ تُطلق من طائرات الهليكوبتر العسكرية والدبابات والصواريخ المضادة للدبابات وفَرَضَت حصارا عسكريا كاملا حول البلدات والمدن الفلسطينية.
On Saturday, 3 January 2009, thousands of Israeli occupying forces, backed by tanks and helicopters, entered the Gaza Strip, unleashing a heightened level of aggression on the Palestinian civilian population there.
فيوم السبت الموافق 3 كانون الثاني/يناير 2009، دخل قطاع غزة آلاف من جنود الاحتلال الإسرائيليين، تساندهم الدبابات والمروحيات، وشنوا عدوانا غاية في الشراسة على سكانه المدنيين الفلسطينيين.
When people have no patience whatsoever to listen to another voice, when they reach these levels of aggression, not only are we delaying the chance for peace and tranquillity in our region, but we are also losing our claims for being a civil, sane and democratic society.
وإن لا يتمكن الناس من الصبر لأكثر من ذلك، من أجل الاستماع لبعضنا البعض، وإن وصلوا إلى هذا القدر من العدوانية، فإننا سوف لا نهدم الطريق إلى الهدوء والسلام في المنطقة فحسب، بل سنفقد أيضاً طموحاتنا في مجتمع ديمقراطي وسليم ومدني.