Examples
Formulation of a State crime policy and a State public safety policy.
صياغة السياسات الجنائية للدولة وسياسات أمن المواطن.
It is particularly important to ensure that a gender perspective is mainstreamed in the Mission's activities, especially in its verification of the formulation and execution of State public policy.
ومما له أهمية خاصة، ضمان إدماج المنظور الجنساني في أنشطة البعثة وبخاصة التحقق من وضع وتنفيذ السياسات العامة للدولة في هذا الصدد.
The basic aim is to recognize and value the contribution of Maya, Garifuna and Xinka women to cultural preservation, peacebuilding, democracy and the country's all-round development by mainstreaming the agenda's thematic areas in local and State public policy.
وأدى هذا المؤتمر إلى وضع جدول الأعمال المفصل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا، الذي كان من المدخلات الهامة لتحديث السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتطورها المتكامل للفترة 2008-2023.
While UA to financial services has not traditionally been a clearly stated public policy, the strong links between access to financial services, economic growth and poverty alleviation are modifying perceptions.
ورغم أن تعميم الوصول إلى الخدمات المالية لا يمثل سياسة عامة صريحة في الأصل، إلا أن الروابط الوثيقة بين الوصول إلى الخدمات المالية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر تدفع نحو تغيير المفاهيم.
(a) Redefinition and reaffirmation of the role of the State in public policy and socio-economic development:
(أ) إعــــادة تحديــــــد دور الدولـــــة في السياســــة العامة والتنمية الاقتصادية - الاجتماعية والتأكيد عليه من جديد:
International public policies have to pool and operationalize the state capacities for public policy formation.
ويتعين على السياسات العامة الدولية جمع قدرات الدولة وتعبئتها لوضع السياسة العامة.
It alleged that the arbitration clause, which referred in general terms to the laws of the United Mexican States, violated public policy due to its legal uncertainty.
وادّعت شركة Bancomer S.A أن شرط التحكيم، الذي يشير بعبارات عامة إلى قوانين الولايات المكسيكية المتحدة، ينتهك السياسة العمومية لأنه يفتقر إلى اليقين القانوني.
The Agency was established by Law No. 13 of 2004, in conformity with Security Council resolution 1373 (2001), to supervise and monitor charitable and humanitarian activities conducted by private associations, institutions and individuals within the context of the State's public policy, as well as the transfer of funds abroad for such charitable and humanitarian activities, in coordination with the relevant parties.
* إنها أنشئت بالقانون رقم 13 لسنة 2004، انسجاما مع قرار مجلس الأمن رقم 1373 للإشراف والرقابة على الأعمال التي تقوم بها الجمعيات والمؤسسات الخاصة ذات الأغراض الخيرية والإنسانية وكذلك الأفراد لذات الأغراض في إطار السياسة العامة للدولة، وكذلك التحويلات المالية للخارج المتعلقة بهذه الأنشطة الخيرية والإنسانية بالتنسيق مع الجهات المعنية ذات الصلة.
The Statutes of the Arab Baath Socialist Party, which is the leading party in the Syrian Arab Republic and in the National Progressive Front, designate participation in the elimination of apartheid, of all policies and practices of racial discrimination or segregation and of racist propaganda as a cornerstone of the State's public policy.
وقد اعتبر النظام الأساسي لحزب البعث العربي الاشتراكي الحزب القائد في الجمهورية العربية السورية، وفي إطار الجبهة الوطنية التقدمية، أن المساهمة في إزالة الفصل العنصري وسائر السياسات والممارسات المتعلقة بالتفرقة أو التمييز العنصري والدعاية العنصرية، ركناً أساسياً من السياسة العامة للدولة.
However, the delegate stressed that the CIA and USAID were two separate organizations. Further, the delegate noted that because of provisions of the Church Commission, the CIA was prohibited by law from providing funding to Freedom House, as the latter was an organization that, among many things, sought to change United States public policy.
بيد أن المندوب شدد على أن وكالة الاستخبارات المركزية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة منظمتان منفصلتان، وعلاوة على ذلك لاحظ المندوب أنـه بسبب أحكام لجنة تشيرش تحظر وكالة الاستخبارات المركزية بموجب القانون من تقديم تمويل إلى منظمة دار الحرية، لأن تلك المنظمة تسعى ضمن أمور أخرى إلى تغيير السياسة العامة للولايات المتحدة.