Examples
My Government has long believed that the safeguarding of civilians from the devastating effects of armed conflict is at the very heart of the United Nations Charter.
ترى حكومتي منذ زمن طويل أن ضمان سلامة المدنيين من الآثار المدمرة للصراع المسلح هو في جوهر ميثاق الأمم المتحدة ذاته.
My Government has long believed that the safeguarding of civilians from the devastating effects of armed conflict is at the very heart of the United Nations Charter.
وما فتئت حكومة بلادي ترى منذ وقت طويل أن حماية المدنيين من الآثار المدمرة للصراعات المسلحة أمر يقع في صُلب ميثاق الأمم المتحدة.
Undoubtedly all efforts to safeguard the protection of civilians are important, but I wish to refer to some areas which Spain views as a priority in that regard.
ومما لاشك فيه أن كل الجهود الرامية إلى حماية المدنيين لها أهميتها، ولكني أود أن أشير إلى بعض المجالات التي ترى إسبانيا أنها ذات أولوية في هذا الصدد.
That will permit the identification of reliable local interlocutors to ensure security for humanitarian personnel and operations and an environment that safeguards the protection of civilians.
ويتيح ذلك تعيين مُحاورين محليين يُعتمد عليهم لضمان تحقيق الأمن للأفراد العاملين في المجال الإنساني وللعمليات، وتهيئة بيئة تضمن حماية المدنيين.
The challenge we face is twofold: preventing conflict through the peaceful resolution of disputes and safeguarding the interests of civilians in armed conflict.
إن التحدي الذي نواجهه يتألف من شقين: منع الصراعات عن طريق حسم المنازعات بالوسائل السلمية وحماية مصالح المدنيين في الصراع المسلح.
The need to ensure adequate security and policing measures was also recognized as a key factor to safeguard the civilian character of asylum.
وتم الاعتراف بضرورة كفالة الأمن الكافي وتدابير الرقابة باعتبارها عاملا أساسيا في حماية الطابع المدني للجوء.
It is crucial that Member States respond to security threats in a manner that safeguards the rights of civilians and is in accordance with principles of international humanitarian law and human rights law.
ومن الضروري أن ترد الدول الأعضاء على التهديدات الأمنية بطريقة تحمي حقوق المدنيين وتكون متسقة مع مبادئ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
Despite the principles and provisions that represent legal safeguards for the protection of civilians in armed conflict, such conflicts are still claiming the lives of innocent civilians, whose fundamental rights and freedoms are being violated.
وعلى الرغم من المبادئ والأحكام التي تمثل الضمانات القانونية لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، فإن هذه الصراعات ما تزال تحصد أرواح المدنيين الأبرياء الذين يتعرضون لانتهاكات لحقوقهم وحرياتهم الأساسية.
These considerations inspire us, a founding Member of the Organization, to speak before the Council and, with our message, to raise awareness of the urgent need to protect and safeguard the lives of civilians and of the humanitarian personnel who strive to alleviate the suffering caused by war.
إن هذه الاعتبارات تلهمنا، نحن العضو المؤسس للمنظمة، لأن نخاطب المجلس ولأن نزيد برسالتنا الوعي بالحاجة الملحة إلى حماية ووقاية أرواح المدنيين وموظفي الشؤون الإنسانية الذين يناضلون لتخفيف المعاناة الناتجة عن الحروب.
In respect of peacekeeping operations, the functions of the Office are: to monitor and assess the situation at those duty stations where there is a peacekeeping mission; to coordinate and plan security/safety for civilian staff at peacekeeping missions; to collect and analyse security information with a view to forecasting areas where security might be a problem; to make recommendations to the United Nations Security Coordinator regarding policies and procedures related to security of civilian staff of peacekeeping missions; to undertake security assessment missions to the field to evaluate security measures for the safeguarding of civilian personnel of peacekeeping missions and to make appropriate recommendations and arrangements thereof; to travel, as required, to peacekeeping mission areas to provide emergency on-the-spot crisis management assistance; to undertake pre-deployment briefings and training for civilian staff of peacekeeping missions; to undertake briefings and the security training of security officers assigned to peacekeeping missions; and to coordinate on a daily basis with the relevant offices in the Department of Peacekeeping Operations.
وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، تتمثل مهام المكتب فيما يلي: رصد وتقييم الحالة في مراكز العمل التي توجد بها بعثات لحفظ السلام؛ وتنسيق وتخطيط شؤون أمن/سلامة الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام؛ وجمع وتحليل المعلومات الأمنية بغية التنبؤ بالمناطق التي قد تنشأ فيها مشاكل فيما يتعلق بالأمن؛ وتقديم توصيات لمنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات المتصلة بأمن الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام؛ الاضطلاع ببعثات لتقييم الأمن في الميدان من أجل تقييم التدابير الأمنية المتخذة لحماية الموظفين المدنيين ببعثات حفظ السلام وإصدار التوصيات واتخاذ الترتيبات المناسبة من أجل ذلك؛ والسفر حسب الاقتضاء، إلى مناطق بعثات حفظ السلام لتقديم المساعدة في الموقع في حالات الطوارئ فيما يتصل بإدارة الأزمات؛ وتقديم الإحاطة بالمعلومات والتدريب للموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام قبل نشرهم في تلك البعثات؛ وتقديم إحاطة بالمعلومات وتوفير التدريب الأمني لضباط الأمن الموفدين في مهام إلى بعثات حفظ السلام؛ والتنسيق بصفة يومية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.