Examples
They should also proactively adopt measures that would cushion them from international shocks.
كما ينبغي لهم القيام، بشكل استباقي، باعتماد تدابير توفر وقاية من التأثر بالصدمات الدولية.
The continent's trade performance therefore remains prone to international shocks associated with commodity prices.
وبالتالي، مازال الأداء التجاري للقارة معرضاً للتأثر بالصدمات الدولية الناجمة عن أسعار السلع الأساسية.
We can list a number of policies and strategies to increase our capacity to withstand internal shocks.
ويمكننا أن نسرد عدداً من السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة قدرتنا على مواجهة الصدمات الداخلية.
Many countries faced structural problems that limited their ability to diversify into various sectors and reduce their vulnerability to international shocks by remaining autonomous vis-à-vis external forces.
وبعض البلدان تواجه مشاكل هيكلية تحول دون قيامها بتنويع إنتاجها وتقليل إنجراحيتها أمام الصدمات الدولية، وذلك في إطار بقائها مستقلة بالنسبة للقوى الخارجية.
They further underscored that the planned timing of structural reforms would have to take into account the requirements of the consultative process and the impact of external and internal shocks so as to avoid the interruption of programmes.
وأكدوا كذلك أنه ينبغي في وضع الجدول الزمني للإصلاحات الهيكلية مراعاة مقتضيات العملية الاستشارية وآثار الاضطرابات الخارجية والداخلية لتفادي توقف البرامج.
The countries with the largest budget deficits are mostly countries that are exposed to recurrent internal shocks (e.g. rainfall irregularities and political conflicts) and external shocks (e.g. agricultural commodity markets).
أما البلدان التي تشهد أكبر عجز في الميزانية فمعظمها من البلدان التي تتعرض لصدمات داخلية متكررة (على سبيل المثال عدم الانتظام في هطول الأمطار والصراعات السياسية) او الصدمات الخارجية ( أسواق السلع الأساسية الزراعية على سبيل المثال).
The countries with the largest budget deficits are mostly countries that are exposed to recurrent internal shocks (e.g. rainfall irregularities and political conflicts) and external shocks (e.g. agricultural commodity markets).
وكانت الدول التي سجلت أكبر عجز في الميزانية في معظمها من البلدان التي تعرضت لصدمات داخلية متكررة (مثل عدم انتظام هطول الأمطار والنزاعات السياسية) وصدمات خارجية (مثل تقلب أسواق السلع الزراعية).
The international community is shocked by these needless and wanton killings.
وقد صدم المجتمع الدولي إزاء هذا القتل الطائش الذي لا ضرورة له.
That decision followed an undercover investigation by Animal Defenders International, which exposed shocking abuse ofcircus animals.
وجاء ذلك القرار في أعقاب تحقيق سري أجرته المؤسسة الدوليةللمدافعين عن الحيوان، والذي كشف عن انتهاكات مروعة تتعرض لها حيواناتالسيرك.
Covering 128 countries, it identifies three key aspects of economic vulnerability: size and structure of the economy; exposure to international trade shocks; and exposure to natural disasters.
ويحدد المؤشر ثلاثة جوانب رئيسية للضعف الاقتصادي: حجم الاقتصاد وهيكله؛ والهشاشة أمام الصدمات التجارية الدولية؛ والهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.