Examples
Heterosexual transmission of the infection is increasing.
وتزيد نسبة انتقال المرض بين مشتهي الجنس الآخر.
Under the Code, the CCSS must also guarantee that mothers carrying the HIV virus receive the available medical treatment in order to prevent transmission of the infection to the unborn child.
ويشار أيضا إلى أن على الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي أن يوفر للأم الحاملة لفيروس نقص المناعة البشريـــة العلاج الطبي المتوافـــــر حتى لا تنتقل العدوى إلى الوليد.
Prevention of the transmission of HIV infection from pregnant mother to embryo is one of the components of the national programme.
ومن بين عناصر البرنامج الوطني منع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم الحامل إلى جنينها.
Despite the fact that the primary route for the transmission of the HIV infection remains parenteral, accounting for 78 per cent, transmission through sex is growing.
وبالرغم من أن الطريق الأساسي لانتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ما زال غير معوي، وتبلغ نسبته 78 في المائة، يزيد انتقال الإصابة عن طريق الجنس.
Also developed were new clinical protocols for the highly active antiretroviral therapy (HAART) and protocols for preventing mother-to-child transmission of the HIV infection.
ووُضعت أيضا بروتوكولات إكلينيكية جديدة من أجل العلاج الفعال جدا المضاد للفيروسيات الرجعية، وبروتوكولات من أجل الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
As for the causes of transmission of the infection to women, 31.4% of all women with the disease were infected by blood transfusion, 30.6% by sexual contact, 25.9% by cause unknown, 10.4% by transmission from mother to child, 1.5% by organ transplant and 0.2% as a result of drug addiction.
أما أسباب نقل الإصابة للنساء فقد تبين أن 31.4 ٪ من إجمالي النساء اللاتي أصبن بالمرض عن طريق نقل الدم، و 30.6 ٪ عن طريق العلاقات الجنسية، و 25.9 ٪ عن طريق غير معروف السبب الحقيقي، و 10.4 ٪ الانتقال من الأم إلى الطفل، و 1.5 ٪ عن طريق نقل الأعضاء و 0.2 ٪ عن طريق إدمان المخدرات.
Please provide further information on HIV/AIDS prevalence among women, in particular whether the situation has changed since the submission of the sixth periodic report, and the measures to provide all pregnant women with HIV with the necessary drugs to prevent transmission of the infection from mother to child.
يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، ولا سيما ما إذا كانت الحالة قد تغيرت منذ تقديم التقرير الدوري السادس، والتدابير الرامية إلى تزويد جميع الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بالعقاقير اللازمة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
Please provide further information on HIV/AIDS prevalence among women, in particular whether the situation has changed since the submission of the sixth periodic report, and the measures to provide all pregnant women with HIV with the necessary drugs to prevent transmission of the infection from mother to child.
يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء، ولا سيما ما إذا كانت الحالة قد تغيرت منذ تقديم التقرير الدوري السادس، والتدابير الرامية إلى تزويد الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بالعقاقير اللازمة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
In 70 per cent of cases, the transmission of infection occurred through sexual relations.
وفي 70 في المائة من الحالات، يحدث انتقال العدوى من خلال العلاقات الجنسية.
With the rising rate of heterosexual HIV transmission, the number of HIV infected women would likely increase.
وبازدياد معدل نقل فيروس نقص المناعة البشرية من خلال الاتصال بالجنس الآخر، يُحتمل أن يزداد عدد النساء المصابات بذلك الفيروس.