Beispiele
To further improve monitoring of fuel consumption, UNAMSIL indicated that controlled consumption tests had been conducted on major equipment to establish and monitor actual fuel consumption rates in support of budgeted estimates.
ولمواصلة تحسين عملية رصد استهلاك الوقود، أمرت البعثة بفحص دقيق للمعدات الرئيسية للتأكد من معدل كميات الوقود المستهلك ورصده دعما للتقديرات المدرجة في الميزانية.
'Cause in order to do a proper alcohol-consumption test, we need the guy's stomach contents, a lot of which is on the floor around the toilet where he threw up.
لأنه من أجل أن نعمل فحص للكحول نحتاج الأشياء التي بمعدته والكثير منها على الأرض
Norway has established the Centre for Sustainable Production and Consumption to develop, field-test and promote methods that increase eco-effectiveness.
وأنشأت النرويج مركزاً للإنتاج والاستهلاك المستدامين لتطوير وسائل تزيد الفعالية الإيكولوجية واختبارها ميدانياً وتعزيزها.
18.7.2.4.6 The gas reservoir should be large enough to bring the substance to a possible reaction and provide a fire duration lasting beyond total consumption of the test sample.
2-4-6 ينبغي أن يكون خزان الغاز كبيراً بما يكفي لاحتمال وصول المادة إلى درجة التفاعل وتوفير نار تستمر إلى ما بعد اكتمال استهلاك عينة الاختبار.
(b) To request Bolivia to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, information for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting on the status of the Party's efforts to phase out its consumption of carbon tetrachloride, in particular consumption for the testing of tar in road-paving and total petroleum hydrocarbon in water, recalling decision XI/15 of the Eleventh Meeting of the Parties, which removed those laboratory applications from the global exemption for laboratory and analytical uses on the grounds that they could be performed without the use of that ozone-depleting substance.
(ب) تطلب إلى بوليفيا أن تزوّد أمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بمعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين عن حالة جهود الطرف المبذولة للتخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون، ولاسيما الاستهلاك المخصص لأغراض اختبار القطران في تعبيد الطرق واختبار إجمالي المواد الهيدروكربونية البترولية في الماء، مشيرة بذلك إلى المقرر 11/15 الصادر عن اجتماع الأطراف الحادي عشر الذي تم بموجبه حذف التطبيقين المختبريين المذكورين من الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون لأنّه يمكن القيام بهما من دون استخدام تلك المادة المستنفدة للأوزون.
(b) To request Bolivia to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, information on the status of its efforts to phase out its consumption of carbon tetrachloride, in particular consumption for the testing of tar in road-paving and total petroleum hydrocarbon in water, recalling decision XI/14 of the Eleventh Meeting of the Parties, which removed those laboratory applications from the global exemption for laboratory and analytical uses on the grounds that they could be performed without the use of that ozone-depleting substance, for consideration by the Committee at its thirty-ninth meeting.
(ب) تطلب إلى بوليفيا أن تزوّد أمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بمعلومات عن حالة جهودها المبذولة للتخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون، ولاسيما الاستهلاك المخصص لأغراض اختبار القطران في تعبيد الطرق واختبار إجمالي المواد الهيدروكربونية البترولية في الماء، مشيرة بذلك إلى المقرر 11/14 الصادر عن اجتماع الأطراف الحادي عشر الذي تم بموجبه حذف التطبيقين المختبريين المذكورين من الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون لأنّه يمكن القيام بهما من دون استخدام تلك المادة المستنفدة للأوزون. وسوف تنظر اللجنة في تلك المعلومات في اجتماعها التاسع والثلاثين.
Noting further with concern that Bolivia has not responded to the request of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, recorded in recommendation 38/5, that it submit information on the status of its efforts to phase out its consumption of carbon tetrachloride, in particular consumption for the testing of tar in road-paving and total petroleum hydrocarbon in water, recalling decision XI/15 of the Eleventh Meeting of the Parties, which removed those laboratory applications from the global exemption for laboratory and analytical uses on the grounds that they could be performed without the use of that ozone-depleting substance,
أن تلاحظ أيضاً مع القلق أن بوليفيا لم تستجب لطلب لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، المسجل في التوصية 38/5، بأن تقدم معلومات عن حالة جهودها المبذولة للقضاء على استهلاكها من رابع كلوريد الكربون، ولا سيما الاستهلاك لاختبار القطران في تمهيد الطرق ومجموع الهيدروكربون النفطي في المياه، مشيرة إلى المقرر 11/15 للاجتماع الحادي عشر للأطراف، الذي أزال الاستخدامات المختبرية من الاستثناء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يمكن أداؤها دون استخدام مواد مستنفدة للأوزون،
Three transport officers for Fleet Operations (Field Service) will control the day-to-day running of the fleet, monitor vehicle trip tickets, identify duty/liberty; prepare reports for the Chief Transport Officer on mileage and fuel consumption; carry out driving tests and assessments of all incoming new officers and staff of the Mission; brief new officers/staff members assigned to regions on the use of vehicles, procedures and their operation prior to issuance of United Nations drivers permit, and provide guidance on road traffic conditions in the area; be responsible for the inventory of United Nations-owned vehicles/equipment, estimated at 3,039 units, and ensure adequate accountability; carry out spot checks and physical inventory checks; and prepare monthly and year-end inventory reports and initiate write-off procedures.
وسيتولى ثلاثة موظفي نقل لعمليات الأسطول (من فئة الخدمة الميدانية) مراقبة التشغيل اليومي للأسطول، والإشراف على بطاقات سير المركبات، وتحديد المركبات الموجودة في الخدمة/وخارج الخدمة؛ وإعداد تقرير لرئيس قسم النقل عن المسافة بالأميال التي قطعتها المركبات واستهلاك الوقود؛ وإجراء اختبارات قيادة وتقييم لجميع الموظفين والعاملين الجدد في البعثة؛ وإطلاع الموظفين/العاملين الجدد المعينين في المناطق على استعمال المركبات والإجراءات وتشغيلها قبل إصدار رخصة القيادة لسائقي الأمم المتحدة، وتوفير التوجيه والإرشاد عن أحوال حركة المرور في المنطقة؛ كما يضطلعون بمسؤولية جرد المركبات/المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والتي يقدر عددها بـ 039 3 وحدة ومساءلتهم؛ وإجراء معاينات موقعية وتفقد المخزون ماديا؛ وإعداد تقارير الجرد الشهرية والسنوية والشروع في إجراءات الشطب.