Examples
For too long we have been remoulding old ideas.
فطالما أعدنا صب الأفكار القديمة في قوالب جديدة.
Yes indeed ; We have the power to remould even his finger-tips .
« بلى » نجمعها « قادرين » مع جمعها « على أن نسوِّي بنانه » وهو الأصابع ، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة .
Yes indeed ; We have the power to remould even his finger-tips .
أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
Those points summarize our contribution to the remoulding of the image of the Council for the future.
تلخص تلك النقاط مساهمتنا في إعادة صياغة صورة مجلس الأمن من أجل المستقبل.
As a result, it had undergone a thorough transformation, which had included remoulding its mission statement and developing a new operational model and organizational structure.
ونتيجة لذلك، مرت الإدارة بتحول كامل تضمن تجديد رسالتها، فضلا عن وضع نموذج تشغيلي وهيكل تنظيمي جديدين.
The world that is being remoulded around us is a world in which wealth and poverty can no longer be confined within closed spaces, separated by impassable borders.
إن العالم الذي يعاد تشكيله حولنا عالم أصبحت فيه الثروة والفقر غير محصورين داخل أماكن مغلقة، تفصل بينها حدود لا يمكن اختراقها.
As a result of remoulding through labour... and ideological education... during his captivity he has shown that he has genuinely reformed
. .. لإعادة تشكيله من خلال العمل . . . و التعليم الأيديولوجي أثناء أسره رُؤي أنه قد تم إصلاحه بصدق
The cause of larger freedom can be advanced only if nations work together; and the United Nations can help only if it is remoulded as an effective instrument of their common purpose.
فقضية الحرية الأفسح لا يمكن النهوض بها إلا إذا عملت الأمم معا؛ ولا تستطيع الأمم المتحدة أن تساعد إلا إذا أعيد تشكيلها لتصبح أداة فعالة للأهداف المشتركة للدول.
The processing energy is reported to be lower than for a new tyre, although the actual reduction varies depending on the type of retreading (whether hot or cold or remoulding).
وذكر أن طاقة التصنيع أقل من تلك المستخدمة في الإطارات الجديدة وإن كان الإنتاج الفعلي يتباين بحسب نوع التجديد للإطار (ما إذا كانت إعادة الصب يتم على الساخن أو البارد).
It makes a strong contribution to remoulding the face of the United Nations, giving it a little more radiance and credibility — even though it is true that much remains to be done for us to live up to all our noble responsibilities under the Charter.
وهي تسهم بذلك إسهاماً قوياً في إعادة تشكيل وجه الأمم المتحدة، وإضفاء مزيد من الرونق والمصداقية عليها، حتى رغم أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله للوفاء بكل مسؤولياتنا السامية بموجب الميثاق.