Beispiele
Prognoses indicate the possibility of an increase of several percentage points in the disease rate over the victims' lifetime.
وتشير التكهنات إلى إمكانية تزايـد معدل الإصابـة بالأمراض بنقاط مئوية عديدة على مدى عمر الضحايا.
Consequently, statistics on the number of female PhDs play an important role in making prognoses about the future.
وبناء عليه، تلعب الإحصاءات عن عدد الإناث الحاصلات على درجة الدكتوراة دورا هاما في التنبؤ بما سيجد في المستقبل.
Consequently, statistics on the number of female PhDs play an important role in making prognoses about the future.
وبناء عليه، تلعب الإحصاءات عن عدد الإناث الحاصلات على درجة الدكتوراة دورا هاما في التنبؤ بما سيحدث في المستقبل.
The number of people in the 80 and over age group has increased by more than 60 per cent since 1980. Prognoses indicate that between 1998
وداخل المجموعة العمرية 80 سنة وأكثر، زاد عدد الأشخاص بأكثر من 60 في المائة منذ عام 1980.
Concerns were expressed to the Special Rapporteur on the inadequate provision of information regarding health-care issues affecting women including medical conditions, available prognoses and treatment options.
وأُعرب للمقرر الخاص عن القلق بشأن القصور في إتاحة المعلومات المتعلقة بقضايا الرعاية الصحية التي لها أثر على المرأة بما في ذلك الشؤون الطبية وخيارات تشخيص المرض والعلاج المتوافرة.
There are some prognoses that predict a number of possible future drivers of conflicts, such as severe economic and social problems, oil, some strategic minerals and climate change and, in that connection, the depletion of resources.
وثمة تكهنات تتنبأ بعدد من العوامل الممكنة لتحريك الصراعات في المستقبل، كالمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الحادة، والنفط، وبعض المعادن الاستراتيجية، وتغير المناخ، وما يتعلق به من نضوب الموارد.
The cooperative efforts of the United Nations must remain at the very centre of our common security strategy for the twenty-first century, because many prognoses indicate greater instability in the years ahead.
يجب أن تظل الجهود التعاونية التي تبذلها الأمم المتحدة هي ركيزة استراتيجيتنا الأمنية المشتركة ذاتها طوال القرن الحادي والعشرين، وذلك لأن تشخيصات كثيرة تشير إلى أن عدم الاستقرار سوف يزداد في السنين القادمة.
In sum, prognoses on the ECtHR's position on the current procedure of the sanctions committees remain speculative, but it may be presumed that this court will be somewhat more demanding than the ECFI.
ومجمل القول أن التكهنات بشأن موقف المحكمة من الإجراء الراهن للجان الجزاءات لا تزال من قبيل التخمينات، وإن كان يمكن افتراض أن هذه المحكمة ستكون بشكل ما أكثر تشددا من المحكمة الابتدائية الأوروبية.
My country, which has also been hit by the HIV/AIDS epidemic, spreading at an alarming rate in recent years — which, according to some prognoses, could lead to the loss of up to 2.1 million people by the year 2016 — strongly believes that it is high time for the United Nations to elaborate a comprehensive agenda for action against this pandemic.
وإن بلدي، الذي اجتاحه أيضا وباء الفيروس/الإيدز، وانتشر بمعدلات مزعجة في السنوات الأخيرة - يمكن، حسب بعض التوقعات، أن تؤدي إلى فقدان أرواح نحو 2.1 مليون شخص بحلول عام 2016- يعتقد اعتقادا راسخا أن الوقت قد حان لأن تضع الأمم المتحدة برنامج عمل شاملا لمكافحة هذه الجائحة.
In accordance with paragraph 14 of the regulations, girls from 15 to 18 years of age are given early diagnostic and prophylactic care and treatment for irregularities in the development of the reproductive system in the adolescent section of student medical centres; and prognoses of the onset of the reproductive function in connection with the characteristics of sexual maturation, medical examinations of girls who use modern contraception methods, rehabilitation following an artificial abortion, a choice of contraceptive devices, and continuity of treatment from children's polyclinics, women's consultation centres and gynaecological clinics are provided, and awareness-raising is conducted.
ووفقا لما تنص عليه الفقرة 14 من اللوائح التنظيمية، تتمتع الفتيات من سن الخامسة عشرة إلى سن الثامنة عشرة بالعناية التشخيصية والوقائية المبكرة، والعلاج، فيما يخص أية اضطرابات في نمو الجهاز التناسلي، ويتم ذلك في قسم المراهقين في مراكز الرعاية الطبية للطلبة؛ وتقدم الخدمات المتعلقة بتحديد توقعات بدء مرحلة النشاط الإنجابي، وذلك فيما يتعلق بخصائص النضج الجنسي، وإجراء الفحوصات الطبية للفتيات اللائي يستخدمن وسائل منع الحمل الحديثة، وإعادة التأهيل إثر الإجهاض الاصطناعي، واختيار وسائل منع الحمل، واستمرار الحصول على العلاج من عيادات الأطفال المجمعة، ومراكز الاستشارات النسائية، والعيادات النسائية، كما يتم القيام بحملات لزيادة مستويات الوعي.