Examples
All I want is two planeloads a day.
كل ما أريده هو حمولة طائرتين يوميا.
She didn't mean to panic a planeload of people.
لم تقصد أن تُخيف طائرة مليئة بالركاب
Now you only have to find a planeload of people... ...whose resolution is to plummet to their deaths.
والآن عليك ايجاد طائرة مليئة بأناس قرارهم هو الهبوط لموتهم
Now you only have to find a planeload of people... ...whose resolution is to plummet to their deaths.
قرارهم هو الهبوط لموتهم
Most of the world experienced the indescribable horror of seeing planeloads of innocent human beings crash into buildings filled with thousands of other innocent human beings.
لقد عايش معظم العالم رعبا لا يوصف وهو يرى طائرات محملة بالبشر تصطدم ببنايات مليئة بآلاف أخرى من البشر الأبرياء.
I'm not gonna let whoever's behind this blow up a planeload of people, but I'm not gonna let 'em do anything to your daughter, either.
لَنْ أَتْركَ مَنْ وراء هذا ،يفجر طائرة محمّلة بالناسِ لكن لَنْ أَتْركَهم يفعَلُوا أيّ شئُ
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself.
كارل سيمونز) كان يمكنه) ...تفجير طائرة محملة بالركاب أو يمكنه فقط أن يتركنا وشأنه .و يأخذ كل التقدير
Today and tomorrow, UNHCR is sending two planeloads consisting of 30.4 tons of non-food items to Vladikavkaz in North Ossetia, Russia, following the acceptance by Russian authorities of an aid offer from the High Commissioner for Refugees Antonio Guterres.
اليوم وغدا تقوم مفوضية شؤون اللاجئين بإرسال طائرتين محملتين بمواد غير غذائية تزن 30.4 طنا إلى فلاديكافكاز في أوسيتيا الشمالية في روسيا، وذلك بعد قبول السلطات الروسية لعرض تقديم هذه المعونة من المفوض السامي لشؤون اللاجئين أنطونيو غوتيريس.
Just last week, as part of a global response to the devastating volcano eruption in the Goma region of the Democratic Republic of the Congo, the United States dispatched two planeloads of relief supplies, seismographic equipment and relief experts, along with emergency food aid.
ففي الأسبوع الماضي فقط، وفي إطار الاستجابة العالمية للبركان المدمر الذي ضرب منطقة غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أرسلت الولايات المتحدة طائرتين محملتين بمواد الإغاثة، ومعدات قياس قوة الزلازل وعددا من خبراء الإغاثة، فضلا عن المعونة الغذائية الطارئة.
The millions of consumers exercising their right to choosein the rapidly growing supermarket chains; the planeloads ofbusiness travelers converging on London, Zurich, and Frankfurtdaily; the holiday-makers who, having lost the Crimea, haverediscovered the Mediterranean – all are part of a Russia beyond Putin’s Russia, one that will grow and develop even when Putin ishistory.
إن الملايين من المستهلكين الذين يمارسون حقهم في الاختيارداخل سلاسل الأسواق التجارية الكبرى التي تشهد نمواً سريعاً؛والطائرات المحملة بركاب من أصحاب الأعمال الذين يجتمعون يومياً فيلندن، وزيورخ، وفرانكفورت؛ والباحثين عن سياحة الإجازات، الذين حرموامن الاستجمام في منطقة كرايميا على البحر الأسود في أوكرانيا فأعادوااكتشاف حوض البحر الأبيض المتوسط ـ كل هذه الفئات تمثل جزءاً من روسيايتخطى "روسيابوتن"، وهو جزء سيستمر في النمو والتطور حتى بعد أنيصبحبوتن في طي النسيان ولا تذكره سوى كتب التاريخ.