Examples
Because Jonas translated "lacun" to mean "of the lost".
لأن * جوناس * ترجم " لاكون " لتعنى " المفقودين "
Mr. Imorou (Benin) suggested that “erreurs” or “omissions” might be more appropriate than “lacunes” in the title of the French version of the text.
السيد إيمورو (بنن): اقترح أن تكون كلمة ”الأخطاء“ أو ”الإغفال“ قد تكون الأنسب من كلمة ”الثغرات“ الواردة في العنوان الفرنسي للنص.