unit character {mendelian character}
خاصَّةُ الوَحْدات {خاصَّةٌ مَنْدِلِيَّة}
Examples
-Units? -Electronic, simulated characters.
- وحدات؟ - شخصيات محاكاة إليكترونية.
- Units? - Electronic, simulated characters.
- وحدات؟ - شخصيات محاكاة إليكترونية.
The independent or United Nations character of UNMOVIC is essential and must be preserved if it is to carry out its work with credibility.
وتحلي اللجنة بطابع مستقل أو بطابع الأمم المتحدة أمر ضروري يجب الحفاظ عليه إذا أريد لها أن تؤدي عملها بمصداقية.
These amendments related to the following issues: the federal and united character of Iraq; the use of the two official languages of Iraq by the federal and official institutions in the Kurdistan region; Iraqi citizenship; the administration of “national treasures”, such as archaeological sites and historic buildings; the question of de-Baathification; and the institution of a constitutional review process.
علما بأن هذه التعديلات تتعلق بالمسائل التالية: الطابع الاتحادي والمتحد للعراق؛ واستخدام لغتين رسميتين للعراق من جانب المؤسسات الاتحادية والرسمية في إقليم كردستان؛ والجنسية العراقية؛ وإدارة ”الكنوز الوطنية“، مثل المواقع الأثرية، والمباني التاريخية؛ ومسألة اجتثاث البعث؛ وإنشاء عملية لمراجعة الدستور.
He reaffirmed the universal, multilateral and grant character of United Nations operational activities.
وأكد مرة أخرى طابع العالمية وتعدد الأطراف وطابع المنحة في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
Continuing efforts are also required to enhance the content and character of United Nations-aided activities and their development relevance.
كما يلزم بذل جهود متواصلة من أجل تعزيز محتوى وطابع الأنشطة التي تتلقى المساعدة من الأمم المتحدة وتوثيق صلتها بالتنمية.
The lack of political will among certain Member States detracts from the universal character of United Nations peacekeeping operations.
وإن انعدام الإرادة السياسية بين دول أعضاء معينة ينتقص من الطابع العالمي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
The lack of political will among some Member States detracted from the universal character of United Nations peacekeeping operations.
فافتقار بعض الدول الأعضاء إلى الإرادة السياسية اللازمة ينتقص من الطبيعة العالمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
The General Assembly may wish to reaffirm the universal, neutral, multilateral and grant character of United Nations operational activities.
قــد تـــود الجمعيــة العامة أن تؤكد من جديد على ما تتصف به الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من طابع العالمية والحيادية وتعددية الأطراف وتقديمها في شكل منح.
Thematic units of intercultural character were elaborated, such as shadow theatre, music, dance, costume, embellishment, religion, time perception and organization, writing, ceramics.
وجرى توسيع الوحدات المواضيعية ذات الطابع المشترك بين الثقافات، مثل مسرح الظل والموسيقى والرقص والأزياء والزينة والدين وإدراك الزمن وتنظيمه والكتابة والفنون الخزفية.