overoptimistic [ more overoptimistic ; most overoptimistic ]
Beispiele
Accordingly, countries should not have an overoptimistic view of liberalization.
وبناء عليه، ينبغي ألا تفْرط البلدان في التفاؤل بشأن عملية التحرير.
The estimates for 2001 cannot be overoptimistic either, since overall expenditures on operational activities are stagnant.
ولا يمكن أن تكون التوقعات لعام 2001 مفرطة في التفاؤل أيضا، وذلك لأن النفقات الإجمالية للأنشطة التنفيذية راكدة.
The IMF review indicates that export projections made when countries had reached the decision point had turned out to be overoptimistic in two thirds of the HIPCs.
ويبيّن استعراض صندوق النقد الدولي أن إسقاطات الصادرات عندما وصلت البلدان نقطة القرار كانت مفرطة في التفاؤل بالنسبة لثلثي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
The speaker noted that the international community's expectations from the HIPC initiative had been unrealistic and that forecasts concerning trade growth had been overoptimistic.
وشدّد على أهمية تعزيز القدرات الإنتاجية في أي استراتيجية وطنية لتخفيف حدة الفقر.
There was also an observation that Dr. Jabbour's reference to presidential candidate Barack Obama as a sign that there was improvement in the situation of people of African descent were overoptimistic.
وأُبديت ملاحظة أيضاً بشأن ما ذكره الدكتور جبّور عن مرشحَ الرئاسة باراك أوباما كعلامة على حدوث تحسن في وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي واعتبر ذلك من قبيل المغالاة في التفاؤل.
Since experience showed that the Initiative had some serious shortcomings, such as the overoptimistic macroeconomic projections that were difficult to fulfil when facing external shocks, there was a need to review it.
وبما أن التجربة أثبتت أن بهذه المبادرة مواطن قصور خطيرة، مثل الإفراط في التفاؤل عند وضع التوقعات المتعلقة بالاقتصاد الكلي والتي كان من الصعب تحقيقها عند مواجهة الهزات الخارجية، فإن الحاجة تدعو إلى إعادة النظر في هذه المبادرة.
In other cases, global oversupply might be a result of a number of factors, such as several countries deciding to increase output at the same time; advice provided by international agencies and by financial assistance programmes; and overoptimistic projections of demand and prices.
وفي حالات أخرى قد يرجع فائض العرض العالمي لعدد من العوامل مثل تقرير عدة بلدان زيادة ناتجها في نفس الوقت؛ والمشورة المقدمة من الوكالات الدولية وبرامج المساعدة المالية، والإسقاطات المبالغة في التفاؤل للطلب والأسعار.
The new framework is undoubtedly a substantial improvement compared to the previous concept, but can still be criticized for various reasons: first, as several civil society groups rightly point out, the approach relies heavily on subjective World Bank analytical tools and projections that have often been overoptimistic in the past.
ولا شك في أن الإطار الجديد يشكل تحسناً كبيراً مقارنة بالمفهوم السابق، ولكن يبقى مع ذلك عرضة للنقد للأسباب المتنوعة التالية: أولاً، وكما أشارت إلى ذلك بحق عدة فئات من المجتمع المدني، يعتمد النهج اعتماداً كبيراً على الأدوات التحليلية الذاتية للبنك الدولي وعلى التوقعات التي كثيراً ما كانت مغرقة في التفاؤل فيما مضي.
Ms. Zubcevic (Croatia), referring to the report of the Secretary-General on the integration of transition economies into the world economy, said that the figures contained in it were optimistic, sometimes overoptimistic, given that some of those countries had started from a very low level.
السيدة زوبسيفيتش (كرواتيا): قالت، مشيرة إلى تقرير الأمين العام عن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، إن الأرقام الواردة في هذا التقرير متفائلة، وأحيانا مفرطة التفاؤل، على أساس أن بعض هذه البلدان ينطلق من مستوى منخفض للغاية.
Although the HIPC Initiative has led to lower debt service payments, it is not working owing to deliberately overoptimistic export projections, the slowness with which countries are getting to completion point, when debt relief is irrevocably committed, and inappropriate conditionality, particularly associated with the PRGF.
وعلى الرغم من أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد أسفرت عن تخفيض مدفوعات خدمة الديون، فهي ليست ناجعة بسبب المبالغة المتعمَّدة في التفاؤل بشأن التوقعات الخاصة بالصادرات، والبطء الذي تصل فيه البلدان إلى نقطة الإنجاز، عندما يتم الالتزام بصورة لا رجعة فيها بالتخفيف من عبء الديون، وفرض الشروط غير المناسبة، وخصوصاً تلك المرتبطة بمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.