Beispiele
The Oslo Accords have also failed to put Palestinians on apath toward economic independence.
كما فشلت اتفاقات أوسلو في وضع الفلسطينيين على مسار يقودهمإلى الاستقلال الاقتصادي.
In one respect, then, the dispute appears set to follow apath similar to the US- Japan case.
ومن ناحية، بدا النزاع وكأنه يوشك على سلوك مسار أشبه بالمسارالذي سلكه النزاع الأميركي الياباني.
But, for all practical purposes, Sadat had embarked on apath leading to a separate peace with Israel.
ولكن السادات من الناحية العملية كان قد شرع في سلوك طريقيؤدي إلى سلام منفصل مع إسرائيل.
( Some Americans tend to think that the world will beat apath to their door, no matter how badly they are received when theyarrive!)
(يميل بعض الأميركيين إلى الاعتقاد بأن العالم سوف يشق طريقهإلى أبوابهم، بصرف النظر عن مدى سوء استقبالهم له لدى وصولهإليهم!).
Latin America’s governments and citizens can recognize andaddress distortions in their own thinking, or they can remain on apath of corruption and violence that erodes states and citizenshipalike.
ان بإمكان حكومات امريكا اللاتينية ومواطنيها الاعتراف بوجودالتشوهات والتعامل معها في تفكيرهم او بإمكانهم ان يبقوا سائرين علىدرب الفساد والعنف والذي سوف يؤدي الى تآكل الدول والمواطنين كذلك.
If the US unemployment rate had started to follow such apath after peaking in the second half of 2009, it would now standat 8.3%, rather than 8.9%.
ولو كان معدل البطالة في الولايات المتحدة قد بدأ في سلوك هذاالمسار بعد الارتفاع القياسي الذي سجله في النصف الثاني من عام 2009،لكان الآن قد بلغ 8.3% بدلاً من 8.9%.
Of course, governments can slash their expenditure andincrease taxes to balance their budgets, or at least to embark on apath leading in that direction, as the hotly debated example of Greece has shown.
وبطبيعة الحال سوف يكون بوسع الحكومات خفض الإنفاق وزيادةالضرائب في محاولة لضبط موازناتها، أو على الأقل وضع أقدامها على مساريقودها في ذلك الاتجاه، كما أثبت لنا مثال اليونان.
We should care about that scenario, because remaining on apath of rising global emissions is almost certain to cause havocand suffering for billions of people as they are hit by a torrentof droughts, heat waves, hurricanes, and more.
وينبغي لنا أن نهتم بهذا السيناريو، لأن ما تبقى من الطريقعلى مسار ارتفاع الانبعاثات العالمية يكاد يكون من المؤكد أن يعيثفساداً وأن يتسبب في معاناة المليارات من البشر الذين سوف يضربهم وابلمن الجفاف، وموجات الحرارة، والأعاصير، وما هو أفظع.
Research shows that non-fossil fuel energy sources will –based on today’s availability – get us less than halfway toward apath of stable carbon emissions by 2050, and only a tiny fractionof the way towards stabilization by 2100.
وتؤكد الأبحاث أن مصادر الطاقة المتولدة عن أنواع الوقود غيرالأحفوري لا تكفي ـ استناداً إلى المتاح منها اليوم ـ للذهاب بنا إلىما هو أبعد من نصف الطريق نحو الاستقرار المناخي بحلول عام2100.
The US Senate will also consider a bill co-authored by Senator Edward Kennedy and Senator John Mc Cain, which proposesstronger border enforcement, a temporary workers program with apath to residency and citizenship, and legalization for peoplealready in the US without papers.
ومن المقرر أيضاً أن ينظر مجلس شيوخ الولايات المتحدة فيمشروع قانون مقدم من عضوي مجلس الشيوخ إدوارد كينيدي وجون ماكين،يقترحان فيه فرض رقابة أكثر تشدداً على الحدود، وبرنامج مؤقت للعاملينالمهاجرين يحصلون بمقتضاه على الإقامة والمواطنة بعد مدة من الوقت،علاوة على توفيق أوضاع العمال المقيمين بالفعل بصورة غير قانونية فيالولايات المتحدة ومنحهم إقامة شرعية.