Examples
c. Time charter increases
(ج) الزيادات في أسعار الاستئجار على أساس زمني
NITC hired vessels both on time charter, for a fixed period of time, and voyage charter, for a single journey.
وكانت الشركة تستأجر السفن، على أساس مدة زمنية محددة، وعلى أساس الرحلات، لكل رحلة على حدة.
NITC also time chartered three service boats on 1 September 1990.
واستأجرت الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات أيضاً ثلاثة مراكب خدمات في 1 أيلول/سبتمبر 1990.
NITC proved that several time charters were cancelled due to operation of the war clauses.
وأثبتت الشركة أن عدة مشارطات استئجار زمنية تم إلغاؤها بسبب انطباق شروط مخاطر الحرب.
One illustration is a lengthy time-charter or a contract of affreightment covering several voyages to compensable areas.
(120) هناك مثال لذلك هو مشارطة إيجار طويلة المدة أو عقد شحن يشمل رحلات عديدة متّجهة إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض.
The time charters included war clauses allowing the owners to cancel the charter parties if specified hostilities arose.
وشملت عقود الإيجار على الأساس الزمني مواد تتعلق بالحروب تسمح لمالكي السفن بإلغاء مشارطات تأجير السفن إذا نشأت أعمال عدائية محددة.
NITC claims that its time charter hires increased by USD 515,520 as a result of Iraq's invasion of Kuwait.
تدعي الشـركة الوطنية الإيرانية للناقلات أن أسعار استئجار السفن على أساس زمني ارتفعت بمقدار 520 515 دولارا نتيجة غزو العراق للكويت.
On 1 March 1991, the parties entered into new time charters at a rate of USD 2,900 per day.
وفي 1 آذار/مارس 1991، دخل الطرفان في عملية استئجار جديدة على أساس زمني بمعدل 900 2 دولار يومياً.
It is strongly believed that owners with vessels on time charter should benefit from the same defence as those whose vessels are on bareboat charter.
نعتقد اعتقادا قويا بأن المالكين الذين تستأجر سفنهم لمدة محدودة ينبغي أن يستفيدوا من نفس الدفاع الذي يستفيد منه المالكون الذين تستأجر سفنهم عارية.
Even worse, by that time, any claim against the true contracting carrier (e.g. a time-charterer) would very likely be time-barred (see Art.
والأسوأ من ذلك أنه، حتى ذلك الوقت، من المحتمل أن تكون أية مطالبة تجاه الناقل المتعاقد الحقيقي (أي المستأجر لمدة محدودة) خاضعة لفترة التقادم (انظر المادة 14).