Examples
From the landward side, there are no guns at Aqaba.
من الناحية البرية, لا يوجد مدافع فى العقبة
The Argonauts will take ship, The landward way is shorter,
سياخذ الارجويين سفينتهم ويلحق بهم جايسون- لان طريق البر اقصر
The Argonauts will take ship. The landward way is shorter.
الارجونيين يحتاجون سفينه الطريق الى اليابسه اقصر
The Argonauts will take ship. The landward way is shorter.
سياخذ الارجويين سفينتهم ويلحق بهم جايسون- لان طريق البر اقصر
With good reason. It cannot be approached from the landward side.
ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون الاقتراب من الناحية البرية.
After examining at length the characteristics of each base point chosen by the parties for the establishment of the provisional equidistance line, the Court decided to use the Sacalin Peninsula and the landward end of the Sulina dyke on the Romanian coast, and Tsyganka Island, Cape Tarkhankut and Cape Khersones on the Ukrainian coast.
وبعد التدقيق في فحص سمات كل نقطة من نقاط الأساس التي اختارها الطرفان لوضع الخط المؤقت المتساوي البعد، قررت المحكمة استخدام شبه جزيرة ساكالين والطرف المتجه إلى البر من حاجز سولينا الواقع على الساحل الروماني وجزيرة تسيغانكا وكيب تاركهانكوت وكيب خيرسونيس على الساحل الأوكراني.
At 1745 hours on 12 April 2001, an Israeli gunboat, No. 814, sailed towards Naqoura and dropped anchor in Lebanese territorial waters at about 50 metres off the coast. An inflatable dinghy with three persons aboard was lowered into the water. It then headed landwards.
بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2001، وفي الساعة 45/17، تقدم زورق حربي إسرائيلي باتجاه منطقة الناقورة وتوقف داخل المياه الإقليمية اللبنانية على بعد 50 مترا من الشاطئ، وأنزل زورقا مطاطيا على متنه ثلاثة عناصر توجهوا إلى اليابسة، يحمل الزورق الإسرائيلي الحربي الرقم 814.
It requires scientific inputs from many disciplines; in particular, in the coastal areas, it requires an understanding of the interactions of land and water, of the factors affecting water quality and of the basis for settling differences on the use of the coastal areas, in both their seaward and landward parts.
وهي تتطلب مدخلات علمية في عدة مجالات؛ وفي المناطق الساحلية، على وجه الخصوص، تحتاج إلى فهم للتفاعلات بين اليابسة والماء، وللعوامل التي تؤثر في نوعية المياه ولأساس تسوية الخلافات بشأن استخدام المناطق الساحلية في اتجاه البحر وفي اتجاه البر على السواء.
It should be noted that the legal term “continental shelf” used throughout the Convention does not coincide with the geographic or geological continental shelf, which is generally a shallow-water offshore plain area, and the furthest landward of three elements of the continental margin.
وينبغي الإشارة إلى أن المصطلح القانوني “الجرف القاري” المستخدم في الاتفاقية بكاملها لا يتطابق مع الجرف القاري الجغرافي ولا الجيولوجي، الذي يشكل عامة منطقة مسطحة قليلة العمق بعيدة عن الشاطئ، وأبعد منطقة متصلة باليابسة من العناصر الثلاثة التي تتكون منها الحافة القارية.
They will also be permitted to receive information regarding ships intending to enter their ports provided that the ships in question are not located within the “waters landward of the baselines, established in accordance with international law, of another contracting Government” (referred to as “internal waters” in UNCLOS).
وسيسمح لها أيضا بتلقي المعلومات المتعلقة بالسفن التي تعتزم دخول موانئها شريطة ألا تكون هذه السفن موجودة داخل ''المياه الواقعة على الجانب المواجه للبر لخطوط الأساس المقرر وفقا للقانون الدولي أنها تابعة لحكومة من الحكومات الأخرى المتعاقدة (يشار إليها في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باسم ''المياه الداخلية``).