Examples
7120 Sole importing agency
7120 وكالة الاستيراد الوحيدة
The establishment of the Saudi National Authority for Relief and Charity Work Abroad as the sole agency concerned with fund-raising and charitable activities abroad;
إنشاء الهيئة السعودية الأهلية للإغاثة والأعمال الخيرية في الخارج لتكون الجهة الوحيدة المعنية بجمع الأموال والمناشط الخيرية في الخارج.
Thirdly, he designated the National Institute of Statistics (INS) as the `sole agency” to compile the electoral lists for the elections of 2005 and to issue voters' cards.
ثالثا، عين المعهد الوطني للإحصاءات باعتباره ”الوكالة الوحيدة“ التي تتولى إعداد القوائم الانتخابية لانتخابات عام 2005، وإصدار بطاقات الناخبين.
IAEA should be allowed to conduct its activities as sole verification agency of the NPT without undue interference.
وينبغي السماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالاضطلاع بأنشطتها بوصفها وكالة التحقق الوحيدة في معاهدة عدم الانتشار، دون تدخل لا مبرر له.
Otherwise, the sole UN agency that concentrates on freedomwill be nothing more than a handmaiden to tyranny.
وإذا لم يحدث هذا فإن الهيئة الوحيدة من بين هيئات الأممالمتحدة التي تركز في عملها على مجال الحرية، لن تكون سوى ألعوبة فيأيدي الطغيان والاستبداد.
Iran's peaceful nuclear programme should be dealt with solely by the Agency.
وينبغي أن تعالج الوكالة وحدها دون غيرها البرنامج النووي السلمي لإيران.
CONAE is also the sole State agency with the competence to receive, design, execute, oversee, manage and administer space-related projects and undertakings.
كما تعتبر الهيئة الوطنية للأنشطة الفضائية الوكالة الحكومية الوحيدة التي لها صلاحية تلقي المشاريع والعمليات المتعلقة بالفضاء وتصميمها وتنفيذها والإشراف عليها وإدارتها وتسييرها.
refugee camps of Ali-Add6 and Holl-Holl in Djibouti as the sole UNHCR implementing agency in the health sector.
وتواصل الرابطة الاضطلاع بدور حيوي في مخيمات اللاجئين في - Ali-Add6 - وهول هول في جيبوتي باعتبارها الوكالة التنفيذية الوحيدة في قطاع الصحة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
In the draft resolution we have the honour to present, we tried to reflect the latest steps and activities that have been undertaken by the international community, especially in the framework of UNESCO, which has a unique responsibility as the sole agency with the mandate of promoting the stewardship of the world's cultural resources at all levels.
وفي مشروع القرار الذي يشرفنا أن نعرضه، حاولنا أن نجسد آخر الإجراءات والأنشطة التي اتخذها المجتمع الدولي، لا سيما في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، التي تتحمل مسؤولية فريدة بوصفها الوكالة الوحيدة التي أنيطت بها ولاية تعزيز حماية الموارد الثقافية العالمية على جميع المستويات.
In particular, after the pilot phase has been completed and appraised, there should be an assessment of the benefits and drawbacks of the sole lead agency arrangement that was introduced in 2000.
وبشكل خاص، وبعد أن تكتمل المرحلة النموذجية ويكتمل تقييمها، يجب أن يكون هناك تقييم لمزايا وعيوب ترتيب الوكالـة الرائـدة الوحيـدة، الذي أُدخـل في عام 2000.