Examples
Religious freedom was firmly established.
وحرية الدين حقيقة واقعة في ميانمار.
I would attach him to my person . ' Then , when he had spoken with him , he said , ' Today thou art established firmly in our favour and in our trust . '
« وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي » أجعله خالصا لي دون شريك فجاءه الرسول وقال : أجب الملك فقام وودع أهل السجن ودعا لهم ثم اغتسل ولبس ثيابا حسانا ودخل عليه « فلما كلمه قال » له « إنك اليوم لدينا مكين أمين » ذو مكانة وأمانة على أمرنا فماذا ترى أن نفعل ؟ قال : اجمع الطعام وازرع زرعا كثيرا في هذه السنين المخصبة وادخر الطعام في سنبله فتأتي إليك الخلق ليمتاروا منك فقال : ومن لي بهذا ؟ .
Currently, the Axis is being held in a vault in Chandler's Auction House... ...an establishment firmly rooted in the black market.
حاليا , محور تنعقد في قبو البيت في مزاد تشاندلر في... ... مؤسسة راسخة الجذور في السوق السوداء.
In particular more effort was needed to establish firmly the rule of law, which was central to achieving security, a functioning democracy and sustainable economic development.
وكان يلزم مزيد من الجهود على وجه الخصوص لتوطيد سيادة القانون، الذي يشكل أمرا جوهريا لتحقيق الأمن، وإرساء ديمقراطية عاملة، وتحقيق تنمية اقتصادية مستدامة.
I would attach him to my person . ' Then , when he had spoken with him , he said , ' Today thou art established firmly in our favour and in our trust . '
وقال الملك الحاكم لـ " مصر " حين بلغته براءة يوسف : جيئوني به أجعله من خلصائي وأهل مشورتي ، فلما جاء يوسف وكلَّمه الملك ، وعرف براءته ، وعظيم أمانته ، وحسن خلقه ، قال له : إنك اليوم عندنا عظيم المكانة ، ومؤتمن على كل شيء .
Firmly established in the favour of a Mighty King .
« في مقعد صدق » مجلس حق لا لغو فيه ولا تأثيم أريد به الجنس ، وقرئ مقاعد ، المعنى أنهم في مجالس من الجنات سالمة من اللغو والتأثيم بخلاف مجالس الدنيا فقلَّ أن تسلم من ذلك وأعرب هذا خبرا ثانيا وبدلا وهو صادق ببدل البعض وغيره « عند مليك » مثال مبالغة ، أي عزيز الملك واسعه « مقتدر » قادر لا يعجزه شيء وهو الله تعالى وفيه إشارة إلى الرتبة والقربة من فضله تعالى .
This right is firmly established under international human rights law.
فهذا الحق راسخ بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي.
Firmly established in the favour of a Mighty King .
في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
Its customary international law nature is, therefore, firmly established.
ومن هنا يترسخ بقوة طابع القانون الدولي العرفي لهذه الهجمات.
Firmly established arms transfer principles should be built upon.
وتنوي فرنسا أن تشارك بصورة فعالة وبنّاءة في عمل الفريق.