Examples
(a) Details concerning transferors (schedule a);
(أ) التفاصيل المتعلقة بالمحولين (جدول رقم أ)
The transferor or the transferee shall notify the carrier of such transfer;
ويتعين على المحيل والمحال اليه أن يبلّغا الناقل بتلك الاحالة؛
The transferor [or the transferee] shall notify the carrier of such transfer.
ويتعين على المحيل [أو المحال اليه] أن يبلغ الناقل بتلك الاحالة.
It is incumbent upon the acquirer to determine the level of authority held by the transferor.
ويتحتم على من يحصل على عناصر التراث الثقافي التثبت من مستوى السلطة المخولة للجهة المانحة.
The transferor [or the transferee] shall notify the carrier of such transfer.
ويتعين على المحيل [أو المحال إليه] أن يبلّغ الناقل بتلك الإحالة.
The transferor or the transferee shall notify the carrier of such transfer.
ويتعين على المحيل والمحال اليه أن يبلغا الناقل بتلك الاحالة.
This is true regardless of whether transferor and transferee are governments, private entities, or others.
وهذا أساس سليم بغض النظر عما إذا كان الناقل أو المنقول إليه من الحكومات أو من كيانات القطاع الخاص أو غير ذلك.
Possession of the goods can be left with the transferor or an agent of the transferor, where the parties agree on a legal relationship that assigns indirect possession to the transferee.
فيمكن ترك حيازة البضائع لدى المحول أو لدى وكيل المحول، حيث يتفق الطرفان على علاقة قانونية تمنح المحول إليه حيازة غير مباشرة.
(b) The rights of a transferee of an independent undertaking are not affected by a security right in the right to receive the proceeds under the independent undertaking acquired from the transferor or any prior transferor; and
(ب) أن حقوق المحال إليه المستهدف بالتعهّد المستقل لا تتأثر بـالحق الضماني في حق الحصول على العائدات بمقتضى التعهّد المستقل، الذي يُتَحصّل عليه من المحيل أو من أي محيل سابق؛
(b) The rights of a transferee of a bank account are superior to a security right in a bank account acquired from the transferor or any prior transferor; and
(ب) تكون حقوق المحوَّل إليه حساب مصرفي متقدمة على حق ضماني في حساب مصرفي اكتسب من المحيل أو من أي محيل سابق؛