مع {لِلاجتِماعِ والمُصَاحَبَة}
Examples
(to be adopted simultaneously with the Convention)
(يعتمد مع الاتفاقية في آن واحد)
Parliamentary elections are conducted simultaneously with Presidential elections.
وتجرى الانتخابات البرلمانية بالتزامن مع الانتخابات الرئاسية.
In fact, the relevant penal provisions enter into force simultaneously with the regulation itself.
والحقيقة أن أحكام العقوبات ذات الصلة تصبح نافذة في نفس الوقت الذي تنفذ فيه تلك القواعد التنظيمية.
Teachers have to deal simultaneously with two or three classes and are overworked.
والأساتذة مرهقون بالعمل لأنهم يشغلون من 2 إلى 3 فصول.
It is recommended that, simultaneously with the process outlined above, the following steps be taken:
ويُوصى باتخاذ الخطوات التالية، بصورة متزامنة مع العملية المبينة أعلاه:
The trial began on 16 October 2000 and is proceeding simultaneously with the “Cyangugu” case.
بدأت المحاكمة في 16 تشرين الأول/اكتوبر 2000 وتتواصل هذه المحاكمة في نفس الوقت الذي تتواصل فيه قضية سيانغوغو.
(v) by coordinating proceedings that are under way simultaneously with respect to a single business.
`4` موافقة المحاكم على الاتفاقات المتعلقة بتنسيق الإجراءات أو قيامها بتنفيذها؛
The decision whether to hold legislative elections simultaneously with presidential elections has political consequences.
وتترتب نتائج سياسية على القرار بإجراء الانتخابات للهيئة التشريعية في وقت واحد مع الانتخابات الرئاسية.
Social and economic issues need to be addressed simultaneously with political and security matters.
لا بد من معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية في نفس الوقت الذي تعالج فيه المسائل السياسية والأمنية.
Simultaneously with this, employment in the non-State sector has risen.
تزامن مع ذلك حدوث ارتفاع في التوظيف في القطـاع غير الحكومـي.