Examples
In contrast with these achievements, the frustrations are well known.
وعلى النقيض من هذه الإنجازات، ثمة صور للإحباط يعرفها الجميع.
For us, democracy is not in contrast with efficiency.
إذ إن الديمقراطية، في رأينا، لا تتعارض مع الكفاءة.
In contrast with previous decades, African economies have performed well in the new millennium.
وبخلاف العقود السابقة، كان أداء الاقتصادات الأفريقية حسنا في الألفية الجديدة.
This decision is in contrast with that of courts in other jurisdictions within that State.
ويتعارض هذا القرار مع ذلك الصادر عن محاكم ولايات قضائية أخرى ضمن تلك الدولة.
These results are in contrast with reports of enantioselective biotransformation in other species.
وهذه النتائج تتناقض مع تقارير عن التحويل الانتقائي التماثلي في أنواع أحيائية أخرى.
However, in contrast with the 2008/09 period, the consumption of fuel is marginally lower.
ومع ذلك، وبالمقارنة مع الفترة 2008/2009، فإن استهلاك الوقود يقل بمقدار طفيف.
In July 2005 the EU tabled a proposal that stands in contrast with the G20 proposal.
وفي تموز/يوليه 2005، قدم الاتحاد الأوروبي مقترحاً يتعارض ومقترح مجموعة البلدان العشرين.
In contrast with the private sector, United Nations system organizations pursue non-commercial and not-for-profit objectives.
وفي مقابل القطاع الخاص، تسعى المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق أهداف لا تجارية ولا ربحية.
To improve environmental public policies, in contrast with the current economic model, in all of the productive sectors.
تحسين السياسات البيئية الحكومية خلافا للنموذج الاقتصادي الحالي، في جميع القطاعات المنتجة.
In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry.
• قيام الجامعات بأنشطة البحث والتطوير لصالح قطاع الصناعة؛