Examples
Betterto be unmarried like you
من الأفضل أن أبقى بدون زواج مثلك
The workers are required to be unmarried and without children.
ويشترط في العاملات أن لا يكن متزوجات أو لديهن أولاد.
What with her being unmarried. Knocked up by some guy.
ماذا بها حتى لا تتزوج. خدعها أحد الشبّان.
I get to be unmarried, alone, minus two roommates.
انا لن اتزوج .. وحيد .. و بدون شريك سكن
Being unmarried is no longer a real condition for awarding a woman custody.
وبالتالي فإن عدم زواج المرأة لم يعد يعتبر شرطاً حقيقياً لإسناد الحضانة.
However, even after this amendment, a daughter must have attained 35 years of age and be unmarried to inherit the tenancy rights.
ومع ذلك، فإنه حتى بعد هذا التعديل، يجب أن تبلغ الابنة سن 35 عاما وأن تكون غير متزوجة لكي ترث حقوق الحيازة.
Unaware that she had become pregnant as a result, and being unmarried, the doctor who subsequently examined her called the police.
وبالنظر إلى أنها لـم تكن تدرك أنها أصبحت حاملاً نتيجة لذلك ولكونها غير متزوجة، قام الطبيب الذي فحصها بعد ذلك باستدعاء الشرطة.
They must be unmarried or divorced, and must not be responsible for small children, in connection with the fact that they have to live in.
وينبغي أن يكنّ غير متزوجات أو مطلقات وألا يكنّ مسؤولات عن أطفال صغار في ضوء الحقيقة القائلة بأنهن مقيمات في المنزل.
If on being unmarried and being at such date a Mohammedan, shall die intestate, the estate real and personal of such intestate shall be distributed in accordance with Mohammedan law.
إذا توفي شخص غير متزوج بلا وصية وكان في ذلك التاريخ مسلما، توزع تركته العقارية والشخصية بمقتضى القانون الإسلامي.
The law may require that the child be a minor under the age of sixteen, seventeen, eighteen or twenty-one. The law may further require that the minor child be unmarried or legitimate.
وقد يشترط القانون أن يكون الطفل قاصرا(288) دون سن السادسة عشرة(289)، أو السابعة عشرة(290)، أو الثامنة عشرة(291)، أو الحادية والعشرين(292).