Military necessity cannot justify deviating from an IHL rule to seek a military advantage.
ولا يجوز أن تستخدم الضرورة العسكرية كمبرر للانحراف عن قاعدة من قواعد القانون الإنساني الدولي سعياً وراء تحقيق ميزة عسكرية.
OIOS recommended that the Commission provide documentation to justify deviations from the prescribed methodology for processing two particular claims that OIOS believed had resulted in overcompensation of $468,130.
وأوصى المكتب بأن توفر اللجنة الوثائق التي تبرر حيودها عن المنهجية المقررة لتجهيز مطالبتين معينتين يعتقد المكتب أنه أسفر عن دفع تعويض زائد بمبلغ 130 468 دولارا.
In the case of the Convention, the reasons that would justify the deviation are not specified.
لم تُحدَّد في هذه الاتفاقية الدواعي التي تبرِّر الانحراف عن المسار.
No grievance, however legitimate, no religion and no political dispute can justify any deviation from this settled principle.
وما من مظلمة، مهما كانت مشروعة، وما من نزاع ديني وسياسي يمكن أن يبرر أي انحراف عن هذا المبدأ الراسخ.
However, the prevailing view was that the public interest that might be attached to the prohibition established under paragraph (1) was not strong enough to justify deviation from party autonomy as one of the main principles underpinning the draft Model Law.
بيد أن الرأي السائد ذهب إلى أن المصلحة العمومية التي تُسند إلى الحظر المقرر بمقتضى الفقرة (1) ليست قوية بقدر كاف لتسويغ الخروج عن مبدأ استقلال الأطراف باعتباره واحدا من المبادئ الرئيسية التي يقوم عليها مشروع القانون النموذجي.
The Secretariat has not previously asked the Parties or the Committee if these explanations were sufficient to justify the apparent deviations from the relevant Protocol control measure.
ولم تكن الأمانة قد سألت الأطراف أو اللجنة فيما سبق عما إن كانت هذه التفسيرات كافية لتبرير الانحرافات الواضحة عن تدابير الرقابة الوثيقة الصلة الواردة في البروتوكول.
Many Respondent States clarified that military necessity does not justify any derogation or deviation from the laws of armed conflict in order to gain military advantage.
وأوضحت بلدان مجيبة عديدة أن الضرورة العسكرية لا تبرر الخروج أو الحيد عن قوانين النزاع المسلح بهدف التفوق العسكري.
The important point to retain here is that when lex specialis is invoked as an exception to the general law then what is being suggested is that the special nature of the facts justifies a deviation from what otherwise would be the “normal” course of action.
والنقطة المهمة التي ينبغي استخلاصها في هذا المقام هي أنه عندما يُستظهَر بقاعدة التخصيص كاستثناء للقانون العام فإنه يُفهَم من ذلك أن الطابع الخاص للوقائع يبرر الحيد عما كان سيكون في حالات أخرى المسار "العادي" للأشياء.
When the Secretariat received those explanations from the Parties in past years, it included them in its data report to the Implementation Committee but did not highlight the issue for the Committee under the non-compliance procedure of the Montreal Protocol, or ask the Committee if the explanations were sufficient to justify the apparent deviation from the related Protocol control measure.
وعندما تلقت الأمانة تلك التفسيرات من الأطراف خلال السنوات الماضية فإنها أدرجتها في تقارير البيانات التي تقدمها إلى لجنة التنفيذ، ولكنها لم تبرز القضية أمام اللجنة بموجب إجراء عدم الامتثال الوارد في بروتوكول مونتريال، أو تسأل اللجنة عما إن كانت التفسيرات كافية لتبرير الانحراف الواضح عن تدابير الرقابة المتصلة بالبروتوكول.
When the Secretariat received those explanations from the Parties in past years, it included them in its data report to the Implementation Committee but did not highlight the issue for the Committee under the non-compliance procedure of the Montreal Protocol, or ask the Committee if the explanations were sufficient to justify the apparent deviation from the related Protocol control measure.
(ب) إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛