Beispiele
The results form a basis for continued technical assistance on diversification, focusing on national-level issues.
وتشكل النتائج المستخلصة أساساً لمواصلة تقديم المساعدة التقنية بشأن عمليات التنويع، مع التركيز على القضايا على المستوى الوطني.
For instance, promised investment flows to developing countries that were to result form liberalization had not always been realized.
فعلى سبيل المثال، لم يتم تدفق الاستثمارات الموعودة إلى البلدان النامية نتيجة عملية التحرير.
The information and data resulting form this assessment were entered into a global database established for this purpose.
وأُدخلت المعلومات والبيانات المنبثقة عن هذا التقييم في قاعدة معلومات عالمية تم إنشاؤها لهذا الغرض.
The presentation of the budgets for the Tribunals in results-based form was a positive development.
وأردفت قائلة إن طريقة عرض ميزانيات المحكمتين في شكل قائم على النتائج يمثل تطورا إيجابيا.
It is notable, however, that these casualties resulted from only 12 incidents - on average 20 casualties per incident as opposed to the one or several casualties normally resulting form AP mine incidents.
ومع ذلك، من الجدير بالذكر أن هذه الإصابات وقعت بسبب 12 حادثا فقط - أي بمتوسط 20 إصابة للحادث الواحد بعكس الإصابة الواحدة أو الإصابات العديدة التي تقع عادة نتيجة لحوادث الألغام المضادة للأفراد.
Recognizes that the medium-term strategic plan, including national ownership and best practices for development results, forms the basis for the implementation of the framework for partnerships and collaborative relationships, including, inter alia, national Governments;
يقر بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك الملكية الوطنية وأفضل الممارسات المتبعة لتحقيق النتائج في مجال التنمية، تشكل أساس عملية تنفيذ إطار الشراكات والعلاقات التعاونية الذي يشمل الحكومات الوطنية من ضمن جهات أخرى؛
Recognizes that the medium-term strategic plan, including national ownership and best practices for development results, forms the basis for the implementation of the framework for partnerships and collaborative relationships, including, inter alia, national Governments;
يقر بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك الملكية الوطنية واتباع أفضل الممارسات لتحقيق النتائج الإنمائية، تشكل أساس عملية تنفيذ إطار الشراكات والعلاقات التعاونية الذي يشمل الحكومات ضمن جهات أخرى؛
The resulting form of secondary education, known as pre-vocational secondary education (VMBO), lasts four years and is a foundation course encompassing both basic general education and a pre-vocational component.
ويستغرق التعليم الثانوي الناتج عن عملية إعادة التنظيم هذه والمعروف باسم التعليم الثانوي ما قبل المهني (VMBO) مدة أربع سنوات، وهو يتكون من منهج دراسي تأسيسي يشتمل على التعليم العام الأساسي كما يشتمل على عنصر تعليم سابق للتعليم المهني.
The subprogramme will continue support of the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and ensure that its assessment results form the basis of decision-making related to climate change at all levels.
وسيواصل البرنامج الفرعي دعم عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضمان اتخاذ نتائج التقييمات التي يصل إليها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ على جميع المستويات.
Recognizes that the medium-term strategic plan, including national ownership and best practices for development results, forms the basis for the implementation of the framework for partnerships and collaborative relationships, including, inter alia, national Governments;
يسلم بالدور الهام الذي تضطلع به اللجان الوطنية لليونيسيف، بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء، من أجل جمع الأموال لدعم أنشطة اليونيسيف في البلدان المستفيدة من البرامج ومن أجل الدعوة في كل من البلدان المعنية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا تاما؛