Examples
One year ago, his Holiness, Pope Innocent ill preached a Crusade against what he called "the cancer of heresy" spreading unchecked through our land.
قبل عام واحد قداسة البابا الابرياء الثالث إختراق الحملة الصليبية ضد ما أسماه "سرطان الإرث" ونشر الفوضي في أرضنا
It is a pity for the Conference to be haggling over its programme of work while turning a deaf ear to the issue of fissile materials, which continue to pile up and can spread unchecked.
ومن المؤسف أن يساوم المؤتمر على برنامج عمله على حين أنه يصم أذنيه عن مسألة المواد الانشطارية، التي لا تزال تتراكم ويمكن أن تنتشر دون أي ضابط.
Over the past two decades, the scourge of HIV/AIDS has been spreading unchecked around the world, resulting in more than 40 million infections and more than 21 million deaths.
وفي غضون العقدين الماضيين، انتشرت آفة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بدون ضبط في أنحاء العالم، وأسفرت عن أكثر من 40 مليون عدوى وأكثر من 21 مليون وفاة.
If unchecked, spreading desertification will threaten future improvements in human well-being and possibly reverse gains in some regions.
وإذا لم يتم وقف التصحر المنتشر فإنه سيهدد أي تحسينات مستقبلية في مستوى رفاه البشر وربما تأتي على المكاسب التي تم تحقيقها في بعض المناطق.
The emergence of many armed conflicts, both new and latent, and the re-emergence of some that had been thought to be resolved, are to a great extent fuelled, among other factors, by a growing inequality between nations and by extreme poverty, which is spreading unchecked in almost all regions of the world.
وإن ظهور العديد من الصراعات المسلحة الجديدة منها والكامنة، وتجدد ظهور بعض الصراعات التي كان يعتقد أنها قد حُلت يذكي ناره إلى حد كبير، من بين عوامل أخرى، تزايد عدم المساواة بين الأمم والفقر المدقع، الذي ينتشر بلا كابح في جميع مناطق العالم تقريبا.
Nonetheless, the unchecked spread and illicit trade in conventional arms and ammunition are helping to sustain conflicts that are destabilizing many States and entire regions.
بيد أن انتشار الأسلحة والذخائر التقليدية بغير ضابط والاتجار غير المشروع بها يساعد على إدامة الصراعات التي تزعزع استقرار دول كثيرة ومناطق بأسرها.
Mr. Chua (Malaysia): In Malaysia, we are very conscious of the devastation that the unchecked spread of HIV can cause to our people.
السيد تشوا (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): نحن في ماليزيا على وعي تام بالدمار الذي يمكن أن يسببه لشعبنا انتشار فيروس نقص المناعة البشرية دون ضابط.
The unchecked spread of the HIV/AIDS pandemic therefore poses a threat to the goal of the reduction of global poverty by half by the year 2015.
ولهذا، فإن عدم كبح جماح انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تهديدا لهدف تخفيض حدة الفقرة العالمي بمقدار النصف بحلول عام 2015.
It should take appropriate action to halt the deterioration of the environment, the diminishing of resources and the unchecked spread of terrible diseases in the developing countries.
وعليه أن يتخذ الإجراءات الملائمة لوقف تدهور البيئة، وتضاؤل الموارد وتفشي الأمراض المخيفة بغير ضابط في البلدان النامية.
The situation in the occupied Palestinian territories will undoubtedly lead to a humanitarian disaster resulting from the economic siege, the unchecked spread of disease and the virtual collapse of public health and security forces.
لقد بلغ الوضع في الأراضي الفلسطينية حدودا تنذر بكارثة إنسانية خطيرة، نتيجة لاستمرار الحصار الاقتصادي، وانتشار الأوبئة والأمراض، وانهيار المؤسسات الصحية والأمنية.