Beispiele
The Secretariat must also be rejuvenated, in a proactive manner.
ويتعين أيضا تعيين العناصر الشابة، وذلك عن طريق السياسات الطوعية.
When the device is ready, I'll be rejuvenated, too.
عندما تجهز الآلة فسوف يتم تجديدي أيضاً
The Secretariat should be rejuvenated by means of efforts to retain younger staff.
وعلى الأمانة العامة أن تجدد شبابها بواسطة جهود استبقاء الموظفين الشباب.
It's important that our lifeline be rejuvenated, so that we can breathe again.
من المهم أن تكون حياتنا مُتجدّدة لكى نستطيع التنفس مرة أخرى
If we are to get back on track, the United Nations must be rejuvenated.
إذا أردنا العودة إلى مسارنا، يجب أن يعاد شباب الأمم المتحدة.
Being a part of publishing Augustus' book, the entire population of Oz will be rejuvenated.
أن يُشاركوا في نشرِ كِتابِ (أغسطس) سيتجددُ شباب جميع سُجناء (أوز)
Would be as rejuvenating as the indonesian rosewood oil--
ستكون مثل التجديد الذي يفعله زيت الخشب الاندونيسي
In countries in which access to antiretroviral therapy is expanding, people with AIDS and their families are being rejuvenated.
وفي البلدان التي يجري فيها التوسع في إمكانية الحصول على علاج المضاد للفيروسات، بدأ المصابون بالإيدز وأسرهم في استعادة حيويتهم.
There'll be no magical rejuvenation powder today.
و لن يكون هناك بودرة الشباب السحرية اليوم
Ideas flowing from those sources can only be rejuvenating and enriching, ultimately leading to useful redefinition of some of the strategies of the Security Council.
ولا يمكن للأفكار التي تتمخض عن ذلك إلاّ أن تحقق الإثراء والإنعاش، وهو ما يؤدي في نهاية المطاف إلى إعادة تعريف بعض استراتيجيات مجلس الأمن.