Beispiele
It is essential that violence be curbed in Kosovo.
من الضروري أن يتم كبح العنف في كوسوفو.
He agreed that illegal migration should be curbed.
وأضاف أنه يوافق على منع الهجرة غير القانونية.
It is clear, however, that terrorism cannot be curbed solely by military methods.
لكن الواضح أن الإرهاب لا يمكن لجمه بالوسائل العسكرية وحدها.
While their protection was a legitimate concern of the international community, excessive politicization must be curbed.
وفي حين تُعتبر حمايتها من الاهتمامات المشروعة للمجتمع الدولي فلا بد من كبح الإفراط في تسييسها.
The illicit flow of small arms into conflict areas must be curbed.
ويجب كبح التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة إلى مناطق الصراع.
Ethnically based violence must be curbed and the widespread criminality combated.
وينبغي كبح العنف العرقي ومكافحة انتشار الأعمال الإجرامية.
Far from being curbed, these highway brigands are lauded for their philanthropy.
وبدلا من كبح جماح قطاع الطرق هؤلاء، فإنهم يتلقون المديح على أعمالهم الخيرية.
Prejudice cannot be curbed because it occurs in an abstract level.
ولا يمكن كبح التحيز لأنه يحدث على نحو تجريدي.
Global warming must be curbed. All low-lying countries must be saved.
بل علينا أن نوقف الأضرار البيئية ونكبح ظاهرة الاحترار العالمي، وننقذ جميع البلدان المنخفضة.
Domestically, religious bigotry, hate campaigns and confrontational tendencies have to be curbed.
وعلى المستوى المحلي، يتعين كبح جماح التعصب الديني الأعمى، وحملات الكراهية، والميل إلى المجابهة.