Examples
He was also granted land to set up a farm for raising merino sheep.
وقد جرى منحه قطعة من الأرض لكي يقيم مزرعة لتربية أغنام المرينوس.
Permission granted to land on Platform 327.
مٌنحت الرخصة للنزول فى رصيف 3-2-7
I believe it is customary for a land grant... a modest land grant to be awarded.
...أعتقد من التقليدي أن أمنح أرض مُنحة أرض بسيطة تكريماً لي...
The Governor of Phnom Penh, in a subsequent letter to the Prime Minister, requested the Government to grant land to families living in four squatter settlements in Phnom Penh.
وطلب حاكم بنوم بنه في رسالة لاحقة موجهة إلى رئيس الوزراء أن تهب الحكومة الأراضي إلى الأسر التي تعيش في أربع مستوطنات في بنوم بنه.
Also, the establishment of the Office of Women's Affairs in the Ministry of Education would advance the process whereby rural women gained title to land, acquired under a pilot plan for granting land to rural women in the productive sector.
كما أن إنشاء مكتب شؤون المرأة في وزارة التعليم من شأنه أن يعزز العملية التي تكتسب بمقتضاها المرأة الريفية حـق ملكية الأراضي، في إطار مشروع نموذجي لمنح الأراضي للمرأة الريفية في القطاع الإنتاجي.
It also commits to continue land reforms and grant lands to the landless and in this effort joint title deeds are given to both spouses and single women and widows are given priority in the distribution of lands and houses.
والحكومة ملتزمة أيضاً بمواصلة الإصلاحات المتعلقة بالأراضي ومنح أراضٍ لمن لا يملكون أرضاً وفي هذا المسعى سوف تعطى صكوك ملكية أرض مشتركة لكلا الزوجين، كما ستعطى للنساء غير المتزوجات والأرامل أولوية في توزيع الأراضي والمساكن.
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals.
وهذه القائمة متاحة لموظفي الهجرة في موانئ الدخول عند اتخاذهم القرار بمنح الدخول لغير الرعايا.
With regard to concerns expressed about the right of refugee women to own land, she said that the refugees involved, formerly from Guatemala, had lived in the states of Campeche and Quintana Roo for 17 years, and that the Government had recently decided to grant land to those wishing to remain in Mexico.
وفيما يتعلق بالشواغل المعبّر عنها بشأن حق النساء اللاجئات في حيازة الأرضي قالت إن اللاجئات المعنيات هن لاجئات سابقا من غواتيمالا كُنّ يعشن في ولايتي كامبيشي وكينتانا رو مدة 17 سنة وأن الحكومة قد قررت مؤخرا منح الأرض لأولئك اللائي يرغبن في البقاء في المكسيك.
They have led to the granting of land to indigenous communities as a result of claims or transfer processes established by legislation.
وقد سمحت هذه الحقوق بمنح مجتمعات السكان الأصليين أراضي نتيجةً لمطالبات أو عمليات نقل مُلكية يقرها القانون.
Over recent years, significant changes have occurred with regard to the quantity of land granted to women, especially after 1990.
وفي الأعوام الأخيرة، لوحظ حدوث تغيرات ذات مغزى في حجم قطع الأرض الممنوحة للنساء، وخصوصا اعتبارا من عام 1990.