أحوج {إلى}
Beispiele
The Lord has sent me someone who's in greater need of prayer and counsel.
أرسلني الرب إلى شخص يحتج إلى المزيد من الدعاء والإستشارة
Being landlocked, the Central Asian landlocked developing countries are in greater need of assistance than countries of comparable income level that have access to the sea.
ونظرا لأن هذه البلدان بلدان غير ساحلية فإن ذلك يزيد من حاجتها إلى المساعدة بالمقارنة مع البلدان المماثلة لها من حيث مستوى الدخل والتي لها منفذ على البحر.
Increasing numbers of asylum-seekers did not follow the appropriate procedures, and wasted State resources, often to the detriment of those in greater need of protection.
وأشارت إلى أن عدد طالبي اللجوء الذين لا يتبعون الإجراءات الصحيحة يتزايد، وهذا يؤدي إلى هدر موارد الدولة غالبا على حساب من هم أحوج إلى الحماية.
Few industries were by nature as international as the transportation industry or therefore in greater need of modern, predictable and uniform rules to support its transactions.
وأشار إلى أن ثمة بضع صناعات دولية بطبيعتها، كصناعة النقل، أو أنها لذلك بحاجة أكبر إلى قواعد حديثة ويمكن التنبؤ بها وموحدة لدعم معاملاتها.
In the spirit of South-South cooperation, a key priority for Thailand had always been to promote not only its own economy through sustainable development but also those of countries in greater need.
وفي إطار روح التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن تايلند ما فتئت تعطي أولوية رئيسية للنهوض ليس فقط باقتصادها من خلال التنمية المستدامة وإنما أيضا باقتصادات البلدان التي هي أحوج منها.
Today, the Palestinian people is in greater need of international protection than ever before, in view of its daily human suffering as a result of the ongoing Israeli military escalation.
ختاما، إن الشعب الفلسطيني بحاجة اليوم إلى الحماية الدولية أكثر من أي وقت مضى، انطلاقا من الوضع اليومي والمعاناة الإنسانية التي يعيشها هذا الشعب في ظل التصعيد العسكري الإسرائيلي المتواصل.
While being a victim of the disaster ourselves, we have never nonetheless attempted to do all we can, within our capacity and resources, to help our friends in the region who are in greater need.
ورغم أننا نحن أنفسنا ضحايا للكارثة، فإننا مع ذلك حاولنا أن نفعل كل ما في وسعنا، في حدود طاقتنا ومواردنا، لمساعدة أصدقائنا في المنطقة ممن هم في حاجة أكبر إلى المساعدة.
Landlocked developing countries are in greater need of technical and financial assistance for their physical infrastructure development which remains one of the main bottlenecks for economic growth and development.
وتعتبر البلدان النامية غير الساحلية في حاجة أكبر للمساعدة التقنية والمالية من أجل تطوير هيكلها الأساسي المادي الذي يظل أحد العوائق الأساسية أمام النمو الاقتصادي والتنمية.
While the Holy See acknowledged the right of all peoples to live in security, it considered that the Holy Land was in greater need of bridges than of walls.
إن الكرسي الرسولي، إذ يعترف بحق جميع الشعوب في العيش في أمان، يرى أن الأراضي المقدسة تحتاج إلى جسور أكثر من حاجتها إلى الجدران.
Silent giving will not change a culture that deems itsensible to spend all your money on yourself and your family,rather than to help those in greater need – even though helpingothers is likely to bring more fulfillment in the longrun.
إذ أن العطاء الصامت لن ينجح في تغيير هذه الثقافة التي تسوغللمرء أن ينفق كل ما يملك من مال على نفسه وأفراد أسرته، بدلاً منمساعدة الآخرين الأشد احتياجاً ـ رغم أن مساعدة الآخرين من المرجح أنتكون أكثر إشباعاً على الأمد البعيد.