translative [ more translative ; most translative ]
Examples
See Walker L., «When love kills», transl. by Moschopoulou P., Fytrakis Publications, Athens, 1997, p. 148
(36) انظر ووكر ل.، ”عندما يقتل الحب“ ترجمة مسكوبولو ب.، منشورات فيتراكيس، أثينا، 1997، ص.
See in this regard especially Niklas Luhmann, Law as a Social System (transl. by K.A. Zeigert, ed.
انظر في هذا الصدد بصفة خاصة: Niklas Luhmann, Law as a Social System (transl. by K.A.
The Terms of Reference for the Agricultural Sector study in the document Er is toekomst voor de landbouw (transl.: “Agriculture Has a Future”.
وقد ذُكر في دراسة صلاحيات القطاع الزراعي التي وردت في الوثيقة Er is toekomost Voor de landbouw (الترجمة: ”الزراعة لها مستقبل“.
The latter states: “in toto iure generi per speciem derogatur et illud potissimum habetur, quod ad speciem derectum est” (Transl. “in the whole of law, special takes precedence over genus, and anything that relates species is regarded as most important”).
وورد في هذه الأخيرة أنه "في القانون برمته، يقدم الخاص على العام، وكل ما له صلة بالنوع يعتبر الأهم".
During the implementation of the UNIFEM-program, gender-training programs for civil servants were initiated, while the National Women's Movement developed a CEDAW brochure in easy Dutch in 1999 to provide general information on CEDAW for the general public. Other important initiatives which were taken by the Government were the publication of the brochure Wat is Gender Mainstreaming (transl.: What is Gender Mainstreaming?
وخلال تنفيذ برنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدأ تنفيذ برامج لتدريب موظفي الخدمة المدنية بشأن المسائل الجنسانية في حين أصدرت الحركة النسائية الوطنية منشوراً عن اتفاقية الأمم المتحدة لمنع التمييز ضد المرأة بلغة هولندية سهلة في عام 1999 لتقديم معلومات عامة عن تلك الاتفاقية للجمهور العام.
Samuel Pufendorf, Le droit de la nature et des gens ou système général des principes les plus importants de la morale, de la jurisprudence, et de la politique, Transl. by J. Barbeyrac (Basle: Thourneisen, 1732), Bk. V, Ch. XII, pp.138-140; Emmerich de Vattel, Le droit des gens ou principes de la Loi Naturelle, appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des Souverains (2 vols, Londres, 1758), Tome I, Livre II, Ch.
142 والمراجع الواردة فيه. Samuel Pufendorf, Le droit de la nature et des gens ou système général des principes les plus importants de la morale, de la jurisprudence, et de la politique, Transl. by J. Barbeyrac (Basle: Thourneisen, 1732), Bk. V, Ch. XII, pp.138-140; Emmerich de Vattel, Le droit des gens ou principes de la Loi Naturelle, appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des Souverains (2 vols, Londres, 1758), Tome I, Livre II, Ch.